[閒聊] 講 「浪客劍心」 會被譴責嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (貓貓仲介商)時間6小時前 (2025/09/09 14:08), 6小時前編輯推噓29(32333)
留言68則, 48人參與, 5小時前最新討論串1/1
乳體 るろうに剣心 在台版翻譯是「神劍闖江湖」,在其他亞洲區即是被翻譯成「浪客劍心」 ,神劍闖江湖小時候覺得沒什麼,不過後來覺得很中二,浪客劍心反而比較有味道,如果 在台灣跟人討論神劍闖江湖時說浪客劍心,會被嚴重譴責嗎? https://i.imgur.com/8GYGMsA.jpeg
https://i.imgur.com/oCIX6RG.jpeg
https://i.imgur.com/9RZaFir.jpeg
西洽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.151.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757398124.A.304.html

09/09 14:09, 6小時前 , 1F
不如叫純情房東俏房客
09/09 14:09, 1F

09/09 14:09, 6小時前 , 2F
只知道浪人劍心 還真的不知道浪客
09/09 14:09, 2F

09/09 14:10, 6小時前 , 3F
你可以正名啊
09/09 14:10, 3F
浪客劍心

09/09 14:10, 6小時前 , 4F
OO警察會跑出來
09/09 14:10, 4F

09/09 14:10, 6小時前 , 5F
不要像星爆正名被恥辱式的蛋雕
09/09 14:10, 5F

09/09 14:11, 6小時前 , 6F
只會反應不過來哪部而已 誰吃飽撐著整天檢討支語
09/09 14:11, 6F

09/09 14:11, 6小時前 , 7F
滷肉泥剣心
09/09 14:11, 7F

09/09 14:11, 6小時前 , 8F
改浪心劍客好了
09/09 14:11, 8F
※ 編輯: callhek (42.72.151.137 臺灣), 09/09/2025 14:11:33

09/09 14:11, 6小時前 , 9F
神劍闖江湖,跟灌籃高手差不多瞎
09/09 14:11, 9F

09/09 14:11, 6小時前 , 10F
神劍闖江湖是盜版名稱嗎?
09/09 14:11, 10F

09/09 14:12, 6小時前 , 11F
跟九龍珠原名是都市風雲兒一樣
09/09 14:12, 11F

09/09 14:12, 6小時前 , 12F
只有開頭符合,劍心後面幾乎沒在流浪
09/09 14:12, 12F

09/09 14:12, 6小時前 , 13F
灌籃高手有啥問題
09/09 14:12, 13F

09/09 14:12, 6小時前 , 14F
滷肉人劍心
09/09 14:12, 14F

09/09 14:12, 6小時前 , 15F
被雪代緣打爆不是又流浪了嗎wwww
09/09 14:12, 15F

09/09 14:12, 6小時前 , 16F
那個日文記得是作者自創ㄉ還是什麼罕用字什麼ㄉ
09/09 14:12, 16F

09/09 14:12, 6小時前 , 17F
就只會你講台灣沒人聽的懂而已 自己製造困擾
09/09 14:12, 17F

09/09 14:13, 6小時前 , 18F
海膽劍心
09/09 14:13, 18F

09/09 14:13, 6小時前 , 19F
記得是台版的翻譯
09/09 14:13, 19F

09/09 14:13, 6小時前 , 20F
吵這種事的不管哪邊都只要會你是對的就好
09/09 14:13, 20F

09/09 14:13, 6小時前 , 21F
我覺得灌籃高手還蠻正常的 神劍闖江湖就…
09/09 14:13, 21F

09/09 14:13, 6小時前 , 22F
應該翻流浪漢劍心
09/09 14:13, 22F

09/09 14:14, 6小時前 , 23F
找個路人的推特也能當文發 廢文
09/09 14:14, 23F

09/09 14:14, 6小時前 , 24F
反正這議題只有老人跟更老的人在吵(X
09/09 14:14, 24F

09/09 14:14, 6小時前 , 25F
這又不是推特
09/09 14:14, 25F

09/09 14:15, 6小時前 , 26F
滷肉人劍心
09/09 14:15, 26F

09/09 14:15, 6小時前 , 27F
確實 年輕人:這哪部 抄鬼滅的嗎
09/09 14:15, 27F

09/09 14:15, 6小時前 , 28F
天使鋼彈
09/09 14:15, 28F

09/09 14:16, 6小時前 , 29F
不然用るろうに的漢字当て字=滷楼煮剣心
09/09 14:16, 29F

09/09 14:17, 6小時前 , 30F
有神劍又有江湖 沒毛病
09/09 14:17, 30F

09/09 14:18, 6小時前 , 31F
我也不懂為什麼潮與虎會被叫做魔力小馬
09/09 14:18, 31F

09/09 14:19, 6小時前 , 32F
大無敵還是魔動王
09/09 14:19, 32F

09/09 14:20, 6小時前 , 33F
因為台灣用語是浪人 浪客是支語啊
09/09 14:20, 33F

09/09 14:22, 6小時前 , 34F
樓下支語警察
09/09 14:22, 34F

09/09 14:22, 6小時前 , 35F
獵天使魔女
09/09 14:22, 35F

09/09 14:23, 6小時前 , 36F
在流浪人心中的劍心 ←那個流浪人又是誰啦幹
09/09 14:23, 36F

09/09 14:24, 6小時前 , 37F
受到當時武俠小說影響 現在看就覺得品味不同而突兀了
09/09 14:24, 37F

09/09 14:24, 6小時前 , 38F
樓樓上 心中的劍心 <-不是指人名劍心
09/09 14:24, 38F

09/09 14:25, 6小時前 , 39F
我亂猜的XD
09/09 14:25, 39F

09/09 14:27, 6小時前 , 40F
浪浪劍心
09/09 14:27, 40F

09/09 14:27, 6小時前 , 41F
偶爾用到支語無可厚非 畢竟常在B站看二創的人多少會學到
09/09 14:27, 41F

09/09 14:27, 6小時前 , 42F
有些太老的作品我也忘了台譯是什麼 都搞混了
09/09 14:27, 42F

09/09 14:28, 6小時前 , 43F
正名警察就很無聊阿 大家知道就好了 整天被害妄想症
09/09 14:28, 43F

09/09 14:29, 6小時前 , 44F
太空戰士 惡靈古堡表示:
09/09 14:29, 44F

09/09 14:29, 6小時前 , 45F
這種取得好的還好啦 不然講妖精的尾巴也要譴責嗎
09/09 14:29, 45F

09/09 14:31, 6小時前 , 46F
這樣可以拿來講 前幾天也有個實況主講絲綢之歌
09/09 14:31, 46F

09/09 14:31, 6小時前 , 47F
被差不多狀況的訂正 說要叫絲之歌 也不開心
09/09 14:31, 47F

09/09 14:33, 6小時前 , 48F
持刀街友
09/09 14:33, 48F

09/09 14:34, 6小時前 , 49F
是因為原作創流浪人不是浪人對面才用浪客吧...
09/09 14:34, 49F

09/09 14:36, 5小時前 , 50F
流浪=浮浪 也有失去主家封祿。失去生計無家可龜。
09/09 14:36, 50F

09/09 14:36, 5小時前 , 51F
也可指遊民或無業遊民 所以劍心開局無業寄居 用法沒問題
09/09 14:36, 51F

09/09 14:37, 5小時前 , 52F
るろう要翻中文 浮浪 會比較佳
09/09 14:37, 52F

09/09 14:39, 5小時前 , 53F
先不說 神劍闖江湖 當時的翻譯年代加上限制
09/09 14:39, 53F

09/09 14:39, 5小時前 , 54F
跟葉大雄 機器貓一樣
09/09 14:39, 54F

09/09 14:40, 5小時前 , 55F
魔界小金毛表示
09/09 14:40, 55F

09/09 14:40, 5小時前 , 56F
台譯 簡中譯 這不管在遊戲 作品名就吵過很多次
09/09 14:40, 56F

09/09 14:41, 5小時前 , 57F
滷肉人劍心讚
09/09 14:41, 57F

09/09 14:46, 5小時前 , 58F
怎麼講都是滷肉泥
09/09 14:46, 58F

09/09 14:48, 5小時前 , 59F
我都叫口袋妖怪
09/09 14:48, 59F

09/09 14:49, 5小時前 , 60F
說錯了吧,是一群人整天檢討台灣翻譯
09/09 14:49, 60F

09/09 14:51, 5小時前 , 61F
るろうに是作者自創的詞,當時沒有
09/09 14:51, 61F

09/09 14:55, 5小時前 , 62F
語言就對話雙方知道在講什麼就好 有什麼好吵的
09/09 14:55, 62F

09/09 15:02, 5小時前 , 63F
我都叫浪心劍客
09/09 15:02, 63F

09/09 15:03, 5小時前 , 64F
隨便,你不要強迫別人一定要用某個名詞就好了,因為這幾
09/09 15:03, 64F

09/09 15:03, 5小時前 , 65F
個都是有人在用的常用說法,比起神劍其實討論時蠻常直接
09/09 15:03, 65F

09/09 15:03, 5小時前 , 66F
用劍心指代神劍闖江湖了,那又沒發生溝通問題
09/09 15:03, 66F

09/09 15:19, 5小時前 , 67F
我都叫神奇寶貝
09/09 15:19, 67F

09/09 15:23, 5小時前 , 68F
那乾脆叫浪人劍客算了(咦
09/09 15:23, 68F
文章代碼(AID): #1elyHiC4 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1elyHiC4 (C_Chat)