[閒聊] 中國《動物方城市2》找明星配音 遭怒批

看板C_Chat (希洽)作者 (bamama)時間1小時前 (2025/11/20 13:35), 1小時前編輯推噓33(35241)
留言78則, 37人參與, 23分鐘前最新討論串1/1
https://star.ettoday.net/news/3070547 《動物方城市2》中國中文版的配音陣容, 女主角「哈茱蒂」是陸劇配音女王季冠霖,男主角「胡尼克」是配音員張震, 兩人都是自9年前的組合繼續沿用。 而續集新登場的角色包括毒蛇蓋瑞、馬市長、河狸、財閥家小兒子猞猁, 則是請到演員兼導演大鵬、歌手費翔、女星金晨、陸劇男神王安宇等大明星配音, 不料這個安排卻遭批評擠壓專業配音演員的生存空間。 網友批評,演員拍戲時自己不配音,卻為動畫片配音, 更有人點名費翔中文表達不流暢,金晨聲線與角色不符引發違和感。 網友在社群平台狂酸「太棒了是全明星陣容,我一定會去看英文版的」、 「零個人想看你們」、「這幾個資源是真好」、「之前就被到處塞」。 更有人發現為男女主角配音的季冠霖、張震,在拍攝宣傳廣告時被安排坐邊邊, 微博熱搜出現「演戲自己不配音卻給動畫配音」、「瘋狂動物城2演員配音是搶活嗎」 的負面關鍵字。 根據售票平台「貓眼」、「淘票票」的數據顯示,原本《動物方城市2》的「想看數」 在11月15日達到高峰,隨後卻明顯下降,外界解讀是與中文配音陣容的公布密切相關。 不過《動物方城市2》鐵粉相當多, 截止至11月20日,《動物方城市2》的累計想看數仍超過400萬, 創下了美國好萊塢電影在中國大陸的最高紀錄。 https://i.meee.com.tw/8ujzSKV.jpg
--- 只認識張震跟費翔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.123.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763616916.A.7B0.html

11/20 13:36, 1小時前 , 1F
張震口條喔 呵呵
11/20 13:36, 1F

11/20 13:36, 1小時前 , 2F
張震配音....不敢想像
11/20 13:36, 2F

11/20 13:37, 1小時前 , 3F
我不知道他現在有進步了沒,之前看臥虎藏龍他唸台詞很糟糕
11/20 13:37, 3F

11/20 13:38, 1小時前 , 4F
演戲不配音是怎麼回事?
11/20 13:38, 4F
意思應該是找別人幫自己配音..吧?

11/20 13:38, 1小時前 , 5F
迪士尼不是常請明星配音 中國版的不是ㄛ
11/20 13:38, 5F

11/20 13:38, 1小時前 , 6F
張震的口條配尼克...
11/20 13:38, 6F
※ 編輯: bamama56 (223.136.123.109 臺灣), 11/20/2025 13:39:22

11/20 13:40, 1小時前 , 7F
唱過我愛台妹就飄了
11/20 13:40, 7F

11/20 13:40, 1小時前 , 8F
我怎印象美國也會選明星配
11/20 13:40, 8F

11/20 13:40, 1小時前 , 9F
找張震配音 跟 找任賢齊演古裝主角 哪個魔幻
11/20 13:40, 9F

11/20 13:40, 1小時前 , 10F
中國戲劇很常用現場不收音 之後再配上音 有可能不是本人
11/20 13:40, 10F
所以意思是自己不配自己演出的聲音 我誤解了

11/20 13:41, 1小時前 , 11F
張震最奇妙的是先不論口條 聽他講話根本不像台灣人
11/20 13:41, 11F
※ 編輯: bamama56 (223.136.123.109 臺灣), 11/20/2025 13:41:44

11/20 13:42, 1小時前 , 12F
被罵的點主要是在於中國的明星和我們認知的明星不一
11/20 13:42, 12F

11/20 13:42, 1小時前 , 13F
樣,他們演戲是會找聲優也就是中國說的配音員重配臺
11/20 13:42, 13F

11/20 13:42, 1小時前 , 14F
詞,而不是他們自己說
11/20 13:42, 14F

11/20 13:42, 1小時前 , 15F
內文看起來此張震非彼張震
11/20 13:42, 15F

11/20 13:42, 1小時前 , 16F
這張震是不同人吧
11/20 13:42, 16F

11/20 13:42, 1小時前 , 17F
別用明星去搶配音員的飯碗
11/20 13:42, 17F

11/20 13:43, 1小時前 , 18F
雖然也是有自己唸台詞的演員,但就這幾個明星他們自
11/20 13:43, 18F

11/20 13:43, 1小時前 , 19F
己唸過的台詞,我印象都很爛==
11/20 13:43, 19F

11/20 13:43, 1小時前 , 20F
啊原來是不同的兩個張震 sorry幫更正
11/20 13:43, 20F

11/20 13:43, 1小時前 , 21F
中國配音圈也是玩飯圈模式,所以這本質是跨界飯圈大戰
11/20 13:43, 21F

11/20 13:43, 1小時前 , 22F
這張震不是明星本來就是配音員,胖張震
11/20 13:43, 22F
https://i.meee.com.tw/N7jPLAs.jpg
真的不同人耶XDDD 我也認錯了 中國男配音演員,主要從事影視、動畫、遊戲及有聲作品配音工作 同名同姓 ※ 編輯: bamama56 (223.136.123.109 臺灣), 11/20/2025 13:44:48

11/20 13:44, 1小時前 , 23F
原來是不同人的張震 我也誤會了
11/20 13:44, 23F

11/20 13:44, 1小時前 , 24F
這倒不是單純飯圈大戰,因為中國那些演員的配音水準
11/20 13:44, 24F

11/20 13:44, 1小時前 , 25F
比那些飯圈配音員還爛==
11/20 13:44, 25F

11/20 13:45, 1小時前 , 26F
迪士尼不都這樣
11/20 13:45, 26F

11/20 13:45, 1小時前 , 27F
月經文了,就國外電影那一套,動畫電影找大明星來配,不
11/20 13:45, 27F

11/20 13:45, 1小時前 , 28F
會找配音員配,連帶台灣也是這樣影響。
11/20 13:45, 28F

11/20 13:46, 1小時前 , 29F
中國配音是常態阿 陸劇幾乎沒有演員原聲的 他們覺得超
11/20 13:46, 29F

11/20 13:46, 1小時前 , 30F
正常
11/20 13:46, 30F

11/20 13:46, 1小時前 , 31F
台灣本來也要換明星配狐狸,炎上被擋了
11/20 13:46, 31F

11/20 13:47, 1小時前 , 32F
我才知道他們自己的真人劇也用配音==
11/20 13:47, 32F

11/20 13:49, 1小時前 , 33F
演員台詞根本不用練 反正配音就好 神奇的文化
11/20 13:49, 33F

11/20 13:50, 1小時前 , 34F
以前台灣韓劇也會配音 現在不知道怎樣了
11/20 13:50, 34F

11/20 13:50, 1小時前 , 35F
等一下 美國也專找大明星配音啊
11/20 13:50, 35F

11/20 13:50, 1小時前 , 36F
海洋奇緣跟玩具總動員不都是例子
11/20 13:50, 36F

11/20 13:51, 1小時前 , 37F
日本真人電影好像也找明星配音居多?
11/20 13:51, 37F

11/20 13:51, 1小時前 , 38F
外語配音正常吧 他們是中文另外配中文的文化 行之有年
11/20 13:51, 38F

11/20 13:52, 1小時前 , 39F
蠻常見的商業模式吧 找明星配自帶流量啊 多一個宣傳點
11/20 13:52, 39F

11/20 13:52, 1小時前 , 40F
台灣因為演藝圈式微 找YTer配音是一樣的道理
11/20 13:52, 40F

11/20 13:52, 1小時前 , 41F

11/20 13:52, 1小時前 , 42F
巨石強森跟湯姆漢克斯難道是專業配音員嗎?
11/20 13:52, 42F

11/20 13:52, 1小時前 , 43F
然後找明星不是問題啦 聲音導演才是成品關鍵
11/20 13:52, 43F

11/20 13:52, 1小時前 , 44F
找yter配音就真的很難理解 只能說我跟不上時代
11/20 13:52, 44F

11/20 13:54, 1小時前 , 45F
笑死 台灣前陣子迪士尼也被燒配音
11/20 13:54, 45F

11/20 13:54, 1小時前 , 46F
兩岸都一樣不尊重配音員
11/20 13:54, 46F

11/20 13:54, 1小時前 , 47F
木須龍:
11/20 13:54, 47F

11/20 13:56, 1小時前 , 48F
費翔這口條 只能配歪國人吧
11/20 13:56, 48F

11/20 13:56, 1小時前 , 49F
為什麼迪士尼會覺得找吸毒犯換掉本來大受好評的專業配
11/20 13:56, 49F

11/20 13:56, 1小時前 , 50F
音員 是個好主意
11/20 13:56, 50F

11/20 13:57, 1小時前 , 51F
然後找明星來配本來就很正常 自帶流量的誰不找
11/20 13:57, 51F

11/20 13:58, 1小時前 , 52F
找明星本來就迪士尼習慣 上次吵只是因為 把一代配音換掉
11/20 13:58, 52F

11/20 13:58, 1小時前 , 53F
還有吵 這個明星是不適合有沒有爭議而已
11/20 13:58, 53F

11/20 13:58, 1小時前 , 54F
湯姆漢克斯幫第一部3D動畫電影配音很完美阿演技流量都有
11/20 13:58, 54F

11/20 13:59, 1小時前 , 55F
不就自己演的戲都不敢用原聲 結果去配動畫才被燒
11/20 13:59, 55F

11/20 14:00, 1小時前 , 56F
主要問題是這個和中國國情不符,那些中國演員演戲台
11/20 14:00, 56F

11/20 14:00, 1小時前 , 57F
詞也不是他們唸的==
11/20 14:00, 57F

11/20 14:00, 1小時前 , 58F
既然都提到木虛龍了 順便一提美版的配音是艾迪墨菲
11/20 14:00, 58F

11/20 14:05, 1小時前 , 59F
這種事很看天份的 艾迪墨菲就很猛
11/20 14:05, 59F

11/20 14:06, 1小時前 , 60F
驢子也是艾迪墨菲
11/20 14:06, 60F

11/20 14:06, 1小時前 , 61F
"演戲自己不配音卻給動畫配音" 無法反駁
11/20 14:06, 61F

11/20 14:08, 1小時前 , 62F
這次台配也有類似事件 主角原本要換人配 後來緊急變原本
11/20 14:08, 62F

11/20 14:08, 1小時前 , 63F
歐美明星很多都有舞台劇經驗 口條能力可不差
11/20 14:08, 63F

11/20 14:08, 1小時前 , 64F
明明就不同張震 前面推文建議去檢查一下
11/20 14:08, 64F

11/20 14:09, 1小時前 , 65F
我還蠻好奇台配原本要找誰來當主角
11/20 14:09, 65F

11/20 14:10, 1小時前 , 66F
中國以前就有罵有大牌演員演戲不背台詞只念一到十 靠後
11/20 14:10, 66F

11/20 14:10, 1小時前 , 67F
期配音
11/20 14:10, 67F

11/20 14:10, 1小時前 , 68F
巨石打摔角時更是時常需要帶動現場戲份 口條也不會差
11/20 14:10, 68F

11/20 14:11, 1小時前 , 69F
台配狐狸找柯震東啊 被燒到換回來
11/20 14:11, 69F

11/20 14:14, 1小時前 , 70F
自己演戲不配卻配動畫 這時候又沒口音問題了?
11/20 14:14, 70F

11/20 14:16, 1小時前 , 71F
到時候跑宣傳的也是配音員 找明星的優勢是你能從角色
11/20 14:16, 71F

11/20 14:16, 1小時前 , 72F
中帶入中之人 聲音指導不一定是要求專業而是保留特色
11/20 14:16, 72F

11/20 14:16, 1小時前 , 73F
當然這就是雙面刃了
11/20 14:16, 73F

11/20 14:21, 55分鐘前 , 74F
對岸配音圈是直接接上歐美那套開始網路經營個人飯圈甚至
11/20 14:21, 74F

11/20 14:21, 55分鐘前 , 75F
綁架角色的 敢動他們飯碗沒在跟你吃素的
11/20 14:21, 75F

11/20 14:34, 42分鐘前 , 76F
我還以為是演員張震
11/20 14:34, 76F

11/20 14:35, 41分鐘前 , 77F
找明星配是沒問題 這是互惠 但要找有口條的人才是重點
11/20 14:35, 77F

11/20 14:53, 23分鐘前 , 78F
迪士尼:奇怪怎麼在台灣不是這樣的
11/20 14:53, 78F
文章代碼(AID): #1f7gYKUm (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f7gYKUm (C_Chat)