Re: [討論] 要怎麼培養台灣人看正版的習慣
漫畫的話去跟日本出版社講
明明就能做到電子版多語言
至少我現在看mygo雨中祈晴就是官方翻譯的中文版電子版
不然怎麼很難去扭轉看盜版的習慣
steam能夠面向全球市場的一個原因我覺得是遊戲多語言已經是常態了,哪怕機翻也好,只要你標個中文,那大家買正版的意願會高很多至於翻譯品質那也是付錢之後的事情了
甚至近年來動畫看盜版為什麼已經不是主流的原因,也是新番都直接同步播出並附上字幕,那也沒什麼看盜版的動機了
當然日本出版社真的這樣搞的話,很有可能在地出版社會吃不到收入就是,steam也衝擊了很多代理單機遊戲的發行商
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A5560.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.192.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766020981.A.1E2.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 21 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
6
17