[魔法少女的魔女審判] 大叔長文 (很好笑)

看板C_Chat (希洽)作者 (A馬桑)時間1小時前 (2025/12/22 13:52), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 1小時前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/5HanwvN.jpeg
群名:   ズッ友グル(12)   死黨群(12人) 二階堂ヒロ: おはよう 早安 今日も正しく生きようか 今天也要正正當當地活著吧 米莉亞: みんな!おはよう 大家!早安 おじさん、みんなとお話するために~ 叔叔為了能跟大家聊天~ 早起きしちゃった!(′ω‵) 一大早就起床了!(′ω‵) ナンチャッテ(^^;)(笑) 開玩笑的啦(^^;)(笑) みんな体調ダイジョウブかな 大家身體狀況還好嗎 困ったことがあったら、おじさんに 如果有遇到困難的事 なんでも言ってね 什麼都可以跟叔叔說喔 今日も元気にいこー! 今天也要精神滿滿地上吧! ファイト 加油 (^^)b 沢渡ココ: 朝からおっさん全開で草 一大早就叔味全開,笑死 夏目アンアン: おじさん構文乙 叔叔構文辛苦了(典型大叔聊天文體) 輸入框: えぇ!? 欸!? 補充說明(語感重點) おじさん構文: 日本網路用語, 專門吐槽「中年大叔式的LINE訊息」,  特徵是   表情符號很多   語氣過度親切   自稱「おじさん(叔叔)」 這張圖的笑點就是: 米莉亞發了一大串「叔叔式關心訊息」,結果被群友無情吐槽 來源: https://x.com/i/status/2002688240302842029 @HOUSE_8059 我請 *ChatGPT 幫我翻譯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.50.32 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766382744.A.576.html

12/22 13:53, 1小時前 , 1F
大叔確實大叔
12/22 13:53, 1F

12/22 13:54, 1小時前 , 2F
笑死
12/22 13:54, 2F

12/22 13:56, 1小時前 , 3F
愛大叔
12/22 13:56, 3F

12/22 13:58, 1小時前 , 4F
大叔可愛
12/22 13:58, 4F

12/22 14:01, 1小時前 , 5F
全村最善良的魔女大叔
12/22 14:01, 5F

12/22 14:05, 1小時前 , 6F
零擊殺數的含金量
12/22 14:05, 6F

12/22 14:16, 1小時前 , 7F
推推 全劇真好人
12/22 14:16, 7F

12/22 14:32, 1小時前 , 8F
啊表符就很好用 TT
12/22 14:32, 8F
文章代碼(AID): #1fIDoOLs (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fIDoOLs (C_Chat)