[閒聊] 和長輩一起看歌唱節目

看板C_Chat (希洽)作者 (洛城浪子)時間1小時前 (2026/01/02 20:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
https://x.com/peroperorinko01/status/2006730471280095419 https://pbs.twimg.com/media/G9lWuiAbYAAtbGB.jpg
『我的推...!』 「哪裡可愛了,每個人臉都長一樣」 『誰啊這~?』 (滑手機) 老若歌合戦にしたほうが良いのでは 我看改成「老少歌合戰」好了 いいんだよ、Adoだってもうすぐ演歌レベルの大御所になると思うし 俺らがジジイになるころには 沒事啦,我想 Ado 很快就會成為演歌等級的大前輩了。 等到我們都變成老頭子的時候。 こうなるよね~。音楽番組だけでなく、正月の漫才番組とかでもあるあるで、バッテリ ィズだ!たくろうだ!と言う若い子と、阪神巨人だ!中田カウスボタンだ!と言う年寄 で分かれるよ。年寄りは最近の漫才は何が面白いか全くワカラン言うもんね。自分もそ うならないように常に情報更新しとかなきゃな。。 總是會變成這樣呢~不只是音樂節目,連過年的漫才節目也很常見。 年輕人會喊「是 バッテリィズ!」、「是 たくろう!」, 而老人家則是「阪神巨人!」、「中田カウスボタン!」, 世代劃分得很清楚。老人家常說最近的漫才到底哪裡好笑,完全看不懂。 自己也要注意將來別變成那樣,得隨時更新資訊才行啊。 歌番組中の家族の一言で不快になるのはあるあるよな 觀賞歌唱節目時,真的很常被家人隨口一句話弄得很不爽。 わかります みてた頃は確かにそうでした 很能理解 以前還會看的時候,確實也是那樣。 ヤバい、、、 おばあちゃんと同じ感想だ、、、 不妙... 我跟奶奶的感想一樣... あるある過ぎる!! 真的每次都是這樣!! 誰啊這(ry 現在也沒在看電視了,都是陪老人看 老人想看誰就看誰,無所謂(x -- 「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子, 並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」 「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了, 我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」 《楚留香傳奇‧大沙漠》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.181.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1767356777.A.47E.html
文章代碼(AID): #1fLxbfH- (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fLxbfH- (C_Chat)