[AI]德國配音工會:Netflix合約疑允許無償訓練AI

看板C_Chat (希洽)作者 (翻譯竹輪)時間1小時前 (2026/02/11 19:13), 1小時前編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 1小時前最新討論串1/1
來自Dexerto的報導 傳送門:https://reurl.cc/jmNp4M 配音員因 AI 訓練疑慮向 Netflix 宣戰 德國配音員對 Netflix 發起抵制行動,因為一項合約條款被認為允許該串流平台使用他們 的作品進行 AI 訓練。 Netflix 在新市場上架外語內容主要有兩種方式:透過字幕或經由配音版本。 後者意味著通常會由該地區的當地演員擔任配音工作,但業界日益擔憂人工智慧(AI)將導 致這些藝術家失業。 德國一群演員正針對此採取行動,這也引發了其工會與該串流平台之間的激烈交鋒。 為何德國配音員要抵制 Netflix 涉事工會為「德國配音員協會」(Verband Deutscher Sprecher,簡稱 VDS),該協會在今 年初發現一項新合約條款,似乎允許 Netflix 在未支付酬勞的情況下,使用他們的聲音進 行 AI 訓練。 據路透社報導,VDS 於 2026 年 2 月 3 日發起抵制行動;對此,Netflix 發函回應,聲稱 這些擔憂源於對該平台打算如何使用其錄音內容的「誤解」。 VDS 主席 Anna-Sophia Lumpe 表示,Netflix 邀請該協會進行非正式討論,但「他們也在 信末揚言,如果人們繼續抵制為其工作,相關內容在德國將改以德語字幕呈現。」 該協會隨後委託了一家律師事務所,針對資料隱私、著作權法及《歐盟人工智慧法案》(EU AI Act)等方面審查該合約。 隨後於 2 月 9 日,VDS 發布了該委託案的結果,透過 Spirit Legal 律師事務所提出的法 律意見,建議演員不要簽署該合約。根據動漫網站 Anime Corner 的總結,原因在於:「AI 訓練數據的使用方式缺乏明確性,損害著作權法;無法實行適當的『選擇退出』(opt-out )機制,違反《通用資料保護規則》(GDPR);以及可能與現行法律相抵觸的非標準商業行 為。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.199.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770808395.A.A48.html

02/11 19:13, 1小時前 , 1F
02/11 19:13, 1F
※ 編輯: ChikuwaM (39.9.199.43 臺灣), 02/11/2026 19:14:08

02/11 19:15, 1小時前 , 2F
好的 蕨類植物
02/11 19:15, 2F
※ 編輯: ChikuwaM (39.9.199.43 臺灣), 02/11/2026 19:15:47

02/11 19:16, 1小時前 , 3F
歐洲其它的請快跟上
02/11 19:16, 3F

02/11 19:19, 1小時前 , 4F
好了啦
02/11 19:19, 4F

02/11 19:22, 1小時前 , 5F
支持 網飛越來越噁心
02/11 19:22, 5F

02/11 19:23, 1小時前 , 6F
Netflix看起來也沒有要屌你啊 不配就滾
02/11 19:23, 6F
文章代碼(AID): #1fZ6HBf8 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fZ6HBf8 (C_Chat)