[問題] 幾個大語言模型的日文翻譯能力

看板C_Chat (希洽)作者 (¯\_(ツ)_/¯)時間1小時前 (2026/03/25 00:14), 編輯推噓0(116)
留言8則, 6人參與, 54分鐘前最新討論串1/1
目前我看日文小說是用LunaTranslator,掛本地部署的Sakura LLM+GPT 4.1兩個翻譯對照 剛好GPT的額度用的差不多了,這陣子又有Geimini跟Claude這兩家新秀,就想說要不要換 其他加大語言模型試試看。 至少我在LunaTranslator裡面是有看到可以接Gemini跟Claude這兩家api的選項 有沒有用過這兩家語言模型看小說的板友有相關心得的? 像是翻譯的準度、速度、費用等 等之類的 至於我原本用的那兩個,主觀心得是Sakura略輸,大概是GPT80分;Sakura70分的差距, 而且Sakura還有容易當機的問題,像是你翻到 「あああああああ~!」這種狀聲詞他就一直 無限的「阿阿阿阿阿阿.....」下去,然後當掉,或是明明設了名詞表但Sakura翻出來的還 是不照表裡的名詞表翻譯而是用自己的翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.53.119 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1774368893.A.C48.html

03/25 00:18, 1小時前 , 1F
洽點?
03/25 00:18, 1F

03/25 00:20, 1小時前 , 2F
??
03/25 00:20, 2F

03/25 00:20, 1小時前 , 3F
去學日文,學完後體內自建翻譯模式
03/25 00:20, 3F

03/25 00:27, 1小時前 , 4F
會重複阿阿阿就要嘗試把frequency penalty調高一點
03/25 00:27, 4F

03/25 00:33, 1小時前 , 5F
GEMINI很貴耶 但是翻的不差
03/25 00:33, 5F

03/25 01:06, 55分鐘前 , 6F
claude不用想了,御三家他最貴,非常貴
03/25 01:06, 6F

03/25 01:07, 54分鐘前 , 7F
你都用sakura了,不試試看gemmi translate嗎?狗家新
03/25 01:07, 7F

03/25 01:07, 54分鐘前 , 8F
的本地翻譯用llm
03/25 01:07, 8F
文章代碼(AID): #1fmhXzn8 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fmhXzn8 (C_Chat)