[閒聊] 這些縮寫口語是怎麼跑出來的?

看板C_Chat (希洽)作者 (孫權)時間1小時前 (2026/07/02 12:13), 1小時前編輯推噓39(40184)
留言125則, 68人參與, 16分鐘前最新討論串1/1
昨天朋友閒聊和討論 順道問起最近很紅的中國遊戲, 然後讓它們猜猜 什麼是乙遊 什麼是二遊 我大概知道乙遊就是乙女遊戲的縮寫 但是重點是那個女不是乙啊 然後老外朋友又在自作聰明了 阿, 這是不是就是gal game啊? 同樣的二遊這個詞也是 就是阿陸仔遊戲 --> 26 遊 -->2遊 我朋友懂點中文又再掰了 阿, 我懂了 2和乙都是有次等或不是最高級的意思, 是不是指non 3A games? ..... 一整個信達雅都尬不上邊 這種糞縮寫到底是怎麼慣用起來的? -- 後來我都直接Mihoyo-like來概稱了 講米油 戀(X)錨(O)遊不是更信達雅? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.86.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782965637.A.473.html

07/02 12:14, 1小時前 , 1F
支那搬屎工
07/02 12:14, 1F

07/02 12:15, 1小時前 , 2F
「二遊」是「二次元遊戲」的簡稱
07/02 12:15, 2F

07/02 12:15, 1小時前 , 3F
雖然是指二次元的二,不過也沒事
07/02 12:15, 3F

07/02 12:15, 1小時前 , 4F
中國來的用語
07/02 12:15, 4F

07/02 12:15, 1小時前 , 5F
二遊其實不是26遊而是二次元手遊,但手遊就是二次元的,還特
07/02 12:15, 5F

07/02 12:15, 1小時前 , 6F
07/02 12:15, 6F

07/02 12:15, 1小時前 , 7F
你的意思是中國人自貶自己是26喔
07/02 12:15, 7F

07/02 12:15, 1小時前 , 8F
別強調就很奇怪,就算是3D遊戲也是二次元的啊
07/02 12:15, 8F
那就更意義不明了 video game哪來的"3次元"?

07/02 12:16, 1小時前 , 9F
的確是中國那邊傳來才廣泛使用的吧?
07/02 12:16, 9F
※ 編輯: jackyu (61.222.86.26 臺灣), 07/02/2026 12:17:24

07/02 12:16, 1小時前 , 10F
是啊~就是支語
07/02 12:16, 10F

07/02 12:17, 1小時前 , 11F
雖然不太喜歡二遊這種說法,直接稱手遊不行嗎
07/02 12:17, 11F

07/02 12:17, 1小時前 , 12F
二遊是支語 當然不可能是在說那個詞
07/02 12:17, 12F

07/02 12:17, 1小時前 , 13F
中國人要發明二遊這個詞目的就是比營收的時候要把王
07/02 12:17, 13F

07/02 12:17, 1小時前 , 14F
者榮耀那些剔除出去而已 本質就都是手遊沒啥好分的
07/02 12:17, 14F

07/02 12:17, 1小時前 , 15F
支語啊
07/02 12:17, 15F
支與啊 那我沒事了 可是乙太妹這個這麼潮的名詞也是左岸蹦出來的 中國人的上下限真的差距超大的啊

07/02 12:17, 1小時前 , 16F
然後二遊玩家又會自動把一些遊戲給排開 最後就剩那幾
07/02 12:17, 16F

07/02 12:17, 1小時前 , 17F
款了
07/02 12:17, 17F
※ 編輯: jackyu (61.222.86.26 臺灣), 07/02/2026 12:18:59

07/02 12:18, 1小時前 , 18F
二遊就原神開始的自創分類 為了把王者榮耀移除營收榜
07/02 12:18, 18F

07/02 12:18, 1小時前 , 19F
二遊:「二次元風格的服務型手機遊戲」
07/02 12:18, 19F
ㄟ幹 這省略的也太... 還有對岸那邊是不是賽璐璐延伸的都叫2遊? 我看到連鳴潮都算...

07/02 12:18, 1小時前 , 20F
乙遊:乙女遊戲
07/02 12:18, 20F

07/02 12:18, 1小時前 , 21F
遊戲業界專用術語 不玩ACG不懂沒關係
07/02 12:18, 21F

07/02 12:19, 1小時前 , 22F
都是支語,懂的都懂
07/02 12:19, 22F

07/02 12:19, 1小時前 , 23F
打完才發現被講完了XD
07/02 12:19, 23F

07/02 12:19, 1小時前 , 24F
二遊=玩家智商只有2的遊戲
07/02 12:19, 24F

07/02 12:19, 1小時前 , 25F
大概可以稱作ACG類手遊 但這分類其實已經很亂了
07/02 12:19, 25F

07/02 12:19, 1小時前 , 26F
手遊有三次元的嗎?
07/02 12:19, 26F

07/02 12:19, 1小時前 , 27F
那有沒有三遊?
07/02 12:19, 27F

07/02 12:19, 1小時前 , 28F
深究中國人的白痴自創詞是沒有意義的
07/02 12:19, 28F
※ 編輯: jackyu (61.222.86.26 臺灣), 07/02/2026 12:21:01

07/02 12:20, 1小時前 , 29F
這些就很好笑 中國人學日本用語自己搞的縮寫
07/02 12:20, 29F

07/02 12:20, 1小時前 , 30F
受文化影響學外國詞彙沒什麼 問題是又精日又仇日的
07/02 12:20, 30F

07/02 12:20, 1小時前 , 31F
二遊明明就是前陣子反日情緒高漲 那些日系畫風手遊為
07/02 12:20, 31F

07/02 12:20, 1小時前 , 32F
了自保才創的名詞 怎麼一堆人都失憶了
07/02 12:20, 32F

07/02 12:20, 1小時前 , 33F
三次元手遊國軍online打草打掃被長官贛
07/02 12:20, 33F
還有 52 則推文
還有 2 段內文
07/02 12:36, 1小時前 , 86F
二遊=二次元手遊=很多美少女角色的手遊 是支語很常見的
07/02 12:36, 86F

07/02 12:36, 1小時前 , 87F
明明是大分類的名詞最後卻拿去變成小分類的代稱
07/02 12:36, 87F

07/02 12:37, 1小時前 , 88F
當你發現你需要支語警察的時候,支語已經無處不在了
07/02 12:37, 88F

07/02 12:37, 1小時前 , 89F
支語
07/02 12:37, 89F

07/02 12:38, 1小時前 , 90F
我以為二遊=二貨玩的遊戲的意思(暴言)
07/02 12:38, 90F

07/02 12:41, 1小時前 , 91F
你當了十年的吳侯了 這江東到底是姓孫還是姓周
07/02 12:41, 91F

07/02 12:43, 1小時前 , 92F
被支化
07/02 12:43, 92F

07/02 12:43, 1小時前 , 93F
還以為是指中二手遊
07/02 12:43, 93F

07/02 12:43, 1小時前 , 94F
dripcoffee大你說的對
07/02 12:43, 94F

07/02 12:43, 1小時前 , 95F
但真的沒辦法,先不論宅宅
07/02 12:43, 95F

07/02 12:43, 1小時前 , 96F
現在太多人整天看那些中國短片
07/02 12:43, 96F

07/02 12:43, 1小時前 , 97F
自然而然就會開始用支語了
07/02 12:43, 97F

07/02 12:44, 1小時前 , 98F
所以點球到底是不是支語
07/02 12:44, 98F

07/02 12:45, 1小時前 , 99F
那個二次元其實是日系風格的意思
07/02 12:45, 99F

07/02 12:50, 1小時前 , 100F
就不能說是日式,就用一個替換詞
07/02 12:50, 100F

07/02 12:50, 1小時前 , 101F
二遊=二逼遊戲
07/02 12:50, 101F

07/02 12:50, 1小時前 , 102F
要幫中國語解釋要有中文知識,中國二遊原指二次元,但其
07/02 12:50, 102F

07/02 12:50, 1小時前 , 103F
實是要把長期榜首的王者榮耀或PUBG那些先區分掉,不然會
07/02 12:50, 103F

07/02 12:50, 1小時前 , 104F
變成爭老三老四而已,所以不是手遊是二次元遊戲。
07/02 12:50, 104F

07/02 12:51, 59分鐘前 , 105F
我還以為是二軍遊戲,不是拿來當主要要玩的。
07/02 12:51, 105F

07/02 12:53, 57分鐘前 , 106F
不就男性向跟女性向 板上平時也不太會討論二遊以外的
07/02 12:53, 106F

07/02 12:53, 57分鐘前 , 107F
乙女ゲーム原是日文用法,中國自己搞起來後把中國產的叫
07/02 12:53, 107F

07/02 12:53, 57分鐘前 , 108F
國乙,但有時還是把國字省了,就變乙遊
07/02 12:53, 108F

07/02 12:53, 57分鐘前 , 109F
二次元拿來指ACG原先就日本用法
07/02 12:53, 109F

07/02 12:53, 57分鐘前 , 110F
所以反日不想講日系講二遊就是可笑的矛盾
07/02 12:53, 110F

07/02 12:55, 55分鐘前 , 111F
那就真的可笑了 因為韓國也會用二次元或次文化來講
07/02 12:55, 111F

07/02 12:56, 54分鐘前 , 112F
台灣人也愛縮寫北車啊,是北斗車站還是北極車站?
07/02 12:56, 112F

07/02 12:56, 54分鐘前 , 113F
然後作為台灣人如果不是拿來指中國製作出區別的話
07/02 12:56, 113F

07/02 12:56, 54分鐘前 , 114F
那就更可笑了 根本沒有使用它的理由與意義
07/02 12:56, 114F

07/02 12:57, 53分鐘前 , 115F
所以甲遊就是男人玩的遊戲
07/02 12:57, 115F

07/02 12:57, 53分鐘前 , 116F
丙遊是朋友,丁油是廚師!
07/02 12:57, 116F

07/02 13:08, 42分鐘前 , 117F
手遊就手遊,二遊是打棒球?再說管你手機遊戲還是主機、PC
07/02 13:08, 117F

07/02 13:08, 42分鐘前 , 118F
絕大多數的電子遊戲都是二次元的啊,所謂的「3D」也還是二
07/02 13:08, 118F

07/02 13:08, 42分鐘前 , 119F
次元啊,難道現在有哪款遊戲你是可以看到裡面的場景、角
07/02 13:08, 119F

07/02 13:08, 42分鐘前 , 120F
色跑出來和你互動了?
07/02 13:08, 120F

07/02 13:10, 40分鐘前 , 121F
那電視劇跟電影也是二次元了
07/02 13:10, 121F

07/02 13:11, 39分鐘前 , 122F
反正中國人各種瞎雞巴亂簡稱也不是一天兩天的事了,像他
07/02 13:11, 122F

07/02 13:11, 39分鐘前 , 123F
們的文字也是瞎雞巴亂簡寫搞成這副德性
07/02 13:11, 123F

07/02 13:19, 31分鐘前 , 124F
笑死 自己都搞不清楚還讓朋友猜
07/02 13:19, 124F

07/02 13:34, 16分鐘前 , 125F
有些簡稱確實是滿沒道理的
07/02 13:34, 125F
文章代碼(AID): #1gHUM5Hp (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gHUM5Hp (C_Chat)