Re: [新聞] 律師:獵人「一日一殺」不具恐嚇意謂
話說我有發現現在Google AI搜尋的弊端
就是他會擅自把語言翻譯然後當作資料
我剛剛想說搜尋一日一殺的意思
你以為是日文資料
結果點開就是這篇新聞
https://i.imgur.com/221MvwB.jpeg

也就是我很難找到一日一殺原來日本那邊的含義
這樣真的不是很好
因為這是訴訟,可能是律師硬拗的意思
有人曾經找過原本日本那邊公認的意思嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.166.109 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782991754.A.5A2.html
推
07/02 19:30,
1小時前
, 1F
07/02 19:30, 1F
推
07/02 19:32,
1小時前
, 2F
07/02 19:32, 2F
→
07/02 19:32,
1小時前
, 3F
07/02 19:32, 3F
辭典根本沒有
→
07/02 19:34,
1小時前
, 4F
07/02 19:34, 4F
推
07/02 19:37,
1小時前
, 5F
07/02 19:37, 5F
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.166.109 臺灣), 07/02/2026 19:44:21
→
07/02 19:45,
1小時前
, 6F
07/02 19:45, 6F
→
07/02 19:45,
1小時前
, 7F
07/02 19:45, 7F
有找到一人一殺
不過如果是這個意思代表律師就在瞎掰
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.166.109 臺灣), 07/02/2026 19:47:30
→
07/02 19:52,
1小時前
, 8F
07/02 19:52, 8F
推
07/02 20:03,
1小時前
, 9F
07/02 20:03, 9F
→
07/02 20:32,
39分鐘前
, 10F
07/02 20:32, 10F
C_Chat 近期熱門文章
28
31
PTT動漫區 即時熱門文章
5
39