[閒聊] 你哪來的毅力翻譯200頁物理同人誌的啊

看板C_Chat (希洽)作者 (情報屋)時間1小時前 (2026/07/03 09:23), 編輯推噓6(7110)
留言18則, 14人參與, 44分鐘前最新討論串1/1
作者:你哪來的毅力把200頁全翻的啊 https://pbs.twimg.com/media/HKCqm-PbUAA7tHL.jpg
https://images.plurk.com/7xQv1Be4MjUW6Nbol8gmgM.png
不知不覺中,我們社團的同人誌(《讓篠澤廣來解說物理學》合輯)竟然被全 200 頁翻 譯成中文,還被非法上傳了,這太誇張了吧 到底是哪來的動力啊……(如果那邊真的有這麼高的需求,我會考慮看看能不能也在當地做點什麼) 補充一下背景脈絡,這是一本用 TeX 排版的同人誌 雖然預料到可能會被非法上傳,但完全沒想到會有人把整本都翻譯出來 https://x.com/0500mL/status/2072268085726531722 -- https://pbs.twimg.com/media/HHBsaDDbwAAWUzW.jpg
https://pbs.twimg.com/media/G-2z0Q5bAAAcQUf.jpg
https://pbs.twimg.com/media/G7-Rg-jbwAA9f0S.jpg
https://images.plurk.com/3FcquDT9manvVjza4n5TPN.jpg
https://images.plurk.com/7ceT8qYHRMKO8diV0kzrUP.jpg
https://images.plurk.com/5HeE5J8lyz9BtdSsPiWl24.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 82.140.187.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783041837.A.FB1.html

07/03 09:28, 1小時前 , 1F
物理同人誌反而沒那麼難翻譯吧,去拿教科書對照一下
07/03 09:28, 1F

07/03 09:30, 1小時前 , 2F
現在還能用AI翻譯吧
07/03 09:30, 2F

07/03 09:30, 1小時前 , 3F
他用TeX排版可能直接被OCR然後扔去AI翻譯再人工修正
07/03 09:30, 3F

07/03 09:30, 1小時前 , 4F
制式格式這種最好處理了
07/03 09:30, 4F

07/03 09:30, 1小時前 , 5F
無聊 丟給ai跑一下 就弄好了
07/03 09:30, 5F

07/03 09:31, 1小時前 , 6F
給AI翻就好了吧 但盜版界有物理學的需求喔?
07/03 09:31, 6F

07/03 09:35, 1小時前 , 7F
這麼小眾還有人想翻喔
07/03 09:35, 7F

07/03 09:38, 1小時前 , 8F
ai翻不就一秒的事
07/03 09:38, 8F

07/03 09:38, 1小時前 , 9F
都有人在A片網站上傳微積分教學了
07/03 09:38, 9F

07/03 09:50, 1小時前 , 10F
不求100%正確的話,AI翻很簡單吧
07/03 09:50, 10F

07/03 09:57, 1小時前 , 11F
哪家AI可以一秒翻完200頁拜託介紹給我
07/03 09:57, 11F

07/03 10:00, 1小時前 , 12F
應該是不能一秒 但是claude是能做到一口氣翻很多頁 只是
07/03 10:00, 12F

07/03 10:00, 1小時前 , 13F
兩百頁我沒試過XD
07/03 10:00, 13F

07/03 10:08, 56分鐘前 , 14F
真的沒很困難,基本上翻完一本輕小說大概是半小時的事情
07/03 10:08, 14F

07/03 10:08, 56分鐘前 , 15F
,這還是使用本地14B模型,而且準確度也足夠
07/03 10:08, 15F

07/03 10:14, 50分鐘前 , 16F
AI翻完,讀者留言校正
07/03 10:14, 16F

07/03 10:20, 44分鐘前 , 17F
拜託 一秒就比喻而已 我用腳趾都想得到你會去問人真的用腳趾
07/03 10:20, 17F

07/03 10:20, 44分鐘前 , 18F
想想的嗎?
07/03 10:20, 18F
文章代碼(AID): #1gHmyj-n (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gHmyj-n (C_Chat)