Re: [MyGO] 爽希動物園約會 (+海希)

看板C_Chat (希洽)作者 (星辰)時間1年前 (2023/10/29 01:58), 1年前編輯推噓23(2302)
留言25則, 23人參與, 1年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/taQZd1f.jpg
因為我還算是喜歡動物, 而立希也喜歡熊貓, (所以我原先認為動物園約會並不是什麼壞主意...) (但就這樣看了整整一小時...) (有點過分了吧?) https://i.imgur.com/nQmT09c.jpg
(明明從30分鐘前就只睡覺來著。) (呼嗚) 立希。 嗯? 我腿痠了,要去旁邊坐一下。 喔,好。 ......。 20分鐘後 (踢躂) (踢躂) https://i.imgur.com/7ZjIuqr.jpg
(抬頭) 來啦? (幸福...) 嗯。 啊~果然是最棒的。 每當呼吸時,就會被微微牽動的又白又軟的圓滾滾身軀, 還有那偶爾晃動的小短腿,實在是...。 (唔喔喔~) 真有那麼好嗎? 那你怎麼不去跟熊貓結婚呢? https://i.imgur.com/SKD5FIO.jpg
哈啊? 要是可以的話我早就結了, (怒踢) 啊! 喂!!! 你這是該在戀人面前說的話嗎?! (起身) 那也不能踢鼓手的腿啊?!! (嘖) 哈──真是太荒謬了。 我先回去了。 (啪嗒) (啪嗒) (可惡,這惡劣的性格...。) https://i.imgur.com/M8rZv9X.jpg
(啪嗒) (猛然) 等一下,爽世。 等等我。 (躂躂) ...幹嘛? https://i.imgur.com/wnNCXUz.jpg
...得買個紀念品再走啊。 你知道你真的很討人厭嗎? 我並沒有「要成為你心中的優先順位」的念頭。 (畢竟再怎麼想方設法,那個位置大概都不會是我的。) (何況當初也不是為此才見面的。) (更沒有獨占你的想法。) https://i.imgur.com/JqYrhwW.jpg
(但一想到自己竟然不比一隻熊貓, 心裡就不可名狀地難受。) (我早知道這一事實才赴約的呀。) (可為什麼呢。) (是因為那副平時無法目睹的幸福模樣嗎?) https://i.imgur.com/czu404T.jpg
(嗶) 一共是xxxx元── (還買大隻的。) (撇嘴) ......。 爽世。 (停步) (柔軟) 什、什麼呀? 紀念品。 收下吧。 ......謝了。 https://i.imgur.com/5SJ17h2.jpg
不過真的可以給我嗎? 和你自己的相差太多了吧...。 這個很貴吧? (嘿誒~) 原來你知道它很貴啊。 我房間沒地方放這麼大的東西, 也已經有其他熊貓了...。 但你家很寬敞嘛, 而且就算只是玩偶,如果有它陪在身邊, 說不定能稍微改善你那差勁的性格...。 它的用途應該是在每次立希你不識相的時候,讓我狠狠揍一頓發洩才對吧? 啊,我說的就是像現在這樣。 總之謝謝你了。 既然收到了禮物,今天的飯就由我來請客吧。 嗯。 https://i.imgur.com/SftN5sd.jpg
(皺眉~) 那個啊,還是換成新的比較好吧? 嗯? 嗯...只要洗一洗就能清除了吧? 巧克力沒那麼頑強吧? 剛剛用水擦拭後就變乾淨了不少...。 但對方都表示要買新的給你了。 —————(回想)————— 非常抱歉。都怪我家孩子不看路亂跑... 啊!沒關係的,我們才是... 巧克力吉拿棒的襲擊 (白色絨毛被...) —————————— 沒事啦。 當務之急是哄好小孩嘛。 是沒錯啦...。 https://i.imgur.com/e4Watd5.jpg
再說不覺得它這樣和立希你有些相似嗎? 蛤? 別把我臉上的痣和汙漬混為一談好不好。 我可沒說到那種程度喔, 還以為聽到自己長得像熊貓的評論,你會喜歡呢──。 不是,我雖然喜歡熊貓,可並沒有模仿的意思啊。 但也不討厭我這麼說吧? ...你很煩欸。 https://i.imgur.com/JiJOHDN.jpg
哈啊──。 (癱倒~) (軟綿綿) (瞟向) (舉起) https://i.imgur.com/aTFzOim.jpg
這個洗得掉嗎。 (搓揉) (噗哧) (呼啊) 腿痛死了啦──。 (抱緊) https://i.imgur.com/zAq5zXE.jpg
[ 聊天室:立希 ] (照片) 洗掉了 GOOD 立希這情商之低,讓我看了不禁嘆氣lol 幸好你還知道要買紀念品安撫女朋友(=ω= ;) 不過這樣笨拙的應對,也是立希的可愛之處吧XD 爽世又傲嬌!而且還是這麼容易心軟XDD 還有熊貓超可愛>< https://reurl.cc/V47E7A (作者推特) https://posty.pe/p403r7 (全圖出處) 話說翻完全文的感想是......好累啊QAQ (尤其那堆狀聲詞== 我盡力了) 14頁真的好多嗚嗚(;∀;) 但因為這篇漫畫不僅畫風優良,內容也相當有趣,就決定把它翻完了~ (本人韓文能力有限,若哪裡有誤或有更貼切通順的翻法,都歡迎告知,感激不盡。) 之後要是再有這麼長的漫畫,我就不翻了QQ (但如果是海希的話,可能另當別論 欸嘿) 另外這是看到上面漫畫的海鈴 https://i.imgur.com/cz8M0Ar.jpg
海鈴別難過,因為...... https://i.imgur.com/2k3dhpi.jpg
https://i.imgur.com/7ZLJZNp.jpg
(這兩張圖是朋友傳給我的,出處是微博,但我沒在用,也不太想放那邊的連結......所以 還請自行搜尋作者「INU牧」。) https://i.imgur.com/nNpl0xH.jpg
https://reurl.cc/0ZQjy9 人心終究是要回歸<3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.227.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698515920.A.454.html

10/29 02:05, 1年前 , 1F
感謝翻譯!
10/29 02:05, 1F

10/29 02:08, 1年前 , 2F
讚唷
10/29 02:08, 2F

10/29 02:09, 1年前 , 3F
謝翻譯 我現在好到不行
10/29 02:09, 3F

10/29 02:28, 1年前 , 4F
10/29 02:28, 4F
※ 編輯: statice116 (223.136.227.2 臺灣), 10/29/2023 02:31:07

10/29 02:35, 1年前 , 5F
哈?一般來說是燈希才對吧...
10/29 02:35, 5F

10/29 02:44, 1年前 , 6F
謝謝韓文人
10/29 02:44, 6F
謝謝百合推廣大使(?) 讓我又知道了不少作品(* ︶ *)

10/29 03:02, 1年前 , 7F
燈:抱歉,那天(跟愛音)有事
10/29 03:02, 7F
還真有可能XD 因為這個作者似乎滿喜歡愛燈的 畫了好幾篇

10/29 03:06, 1年前 , 8F
謝翻我超 今天又看了好多篇
10/29 03:06, 8F

10/29 03:35, 1年前 , 9F
韓文人我的超人
10/29 03:35, 9F
日文人我的超人

10/29 04:23, 1年前 , 10F
人心終究是要回歸海希的<3
10/29 04:23, 10F
嘻嘻<3

10/29 07:03, 1年前 , 11F
其實韓文這篇有鑲字翻譯版 本來要發的完全忘了w 辛苦
10/29 07:03, 11F

10/29 07:03, 1年前 , 12F
你了
10/29 07:03, 12F
哭啊 看到p大你的文才發現有大神已經翻了QQ 早知道就不翻了(X

10/29 07:42, 1年前 , 13F
爽世的表情反差
10/29 07:42, 13F
這篇對爽世的內心描寫也很棒(`・ω・)b 還莫名有點令人難過QQ

10/29 07:49, 1年前 , 14F
謝謝你 翻譯人 我的超人
10/29 07:49, 14F

10/29 08:07, 1年前 , 15F
翻譯,讚!
10/29 08:07, 15F

10/29 08:12, 1年前 , 16F
翻譯推
10/29 08:12, 16F

10/29 08:52, 1年前 , 17F
韓文人 我的超人
10/29 08:52, 17F
翻嵌人(?) 我的超人

10/29 09:03, 1年前 , 18F
這篇好讚
10/29 09:03, 18F

10/29 09:59, 1年前 , 19F
翻譯推,守住了燈愛,只有海鈴受傷的世界(×
10/29 09:59, 19F

10/29 10:01, 1年前 , 20F
沒注意到後面海鈴拿回她的那份(?
10/29 10:01, 20F
海鈴不可以受傷 不准☹ (哪來的偏激粉 而且那兩張海希實在是太香了>///< 猶豫了一陣後還是決定分享下

10/29 10:12, 1年前 , 21F
10/29 10:12, 21F

10/29 10:20, 1年前 , 22F
推爽希和海希 感謝翻譯
10/29 10:20, 22F

10/29 10:39, 1年前 , 23F

10/29 11:48, 1年前 , 24F
感謝翻譯
10/29 11:48, 24F

10/29 12:07, 1年前 , 25F
推翻譯
10/29 12:07, 25F
補充個可能不太重要的小細節,爽世對立希的稱呼和原作一樣是「立希ちゃん」(立希醬), 但我認為這樣寫會很出戲0.0 所以就還是只用「立希」表示了~ (木棉花官方翻譯也是如此 ) 然後想了想,覺得「讓我狠狠揍一頓」那句,多加「發洩」二字,變成「讓我狠狠揍一頓『 發洩』」,語意好像比較完整且通順 (有嗎), 故修改之。 ※ 編輯: statice116 (223.137.137.58 臺灣), 10/29/2023 14:36:05 ※ 編輯: statice116 (223.136.143.59 臺灣), 10/29/2023 21:02:09
文章代碼(AID): #1bFKlGHK (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bFKlGHK (C_Chat)