Fw: [閒聊] 看得懂日文英文玩game會很爽嗎

看板C_Question作者 (最愛蓮華的卵蛋妹)時間8年前 (2017/07/13 12:47), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_BOO 看板 #1PPliyuP ] 作者: EggGirl5566 (最愛蓮華的卵蛋妹) 看板: C_BOO 標題: Fw: [閒聊] 看得懂日文英文玩game會很爽嗎 時間: Thu Jul 13 12:46:50 2017 ※ [本文轉錄自 Marginalman 看板 #1PPliaJV ] 作者: EggGirl5566 (最愛蓮華的卵蛋妹) 看板: Marginalman 標題: Fw: [閒聊] 看得懂日文英文玩game會很爽嗎 時間: Thu Jul 13 12:46:26 2017 ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1PPli1dX ] 作者: EggGirl5566 (最愛蓮華的卵蛋妹) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 看得懂日文英文玩game會很爽嗎 時間: Thu Jul 13 12:45:48 2017 ※ 引述《WOODOM (武當)》之銘言: : 其實超多地方他根本就是那種所謂的 : "自以為自己看懂了" : 所以你真的確定你自己的是原汁又原味了嗎? 這種人真的很好笑 我知道就有人整天仗著自己日文系出身就嘲笑別人的翻譯 而且還是嘲笑官方專業人員的翻譯 你如果說憑著專科所學磨練幾十年了自認為高手在民間那還沒話說 但你也只是個剛畢業還無業的死大學生欸 欸欸欸這會不會太好笑 無業無產值的嗆官方專業有產值的翻譯不到位 根本俊朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗 還說希望官方看到自己"正確的"翻譯後能改進 害我俊朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗到不行 我是建議要翻譯之前先秤秤自己斤兩啦 不要以為日文系出身的翻譯就一定是最正確的 全台灣每年幾百個幾千個日文系畢業的勒 你那麼厲害的話 今天在公司做翻譯的就是你不是他了OK -- 我心愛的心愛 http://i.imgur.com/YOEdVvM.png
姆咪~姆咪姆咪~~ http://i.imgur.com/yKiSohr.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.234.22.166 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499921153.A.9E1.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: EggGirl5566 (210.234.22.166), 07/13/2017 12:46:26 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: EggGirl5566 (210.234.22.166), 07/13/2017 12:46:50 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: EggGirl5566 (210.234.22.166), 07/13/2017 12:47:08

07/13 13:10, , 1F
你也轉太多了吧XDDDDDDDDD
07/13 13:10, 1F

07/13 13:10, , 2F
很怒
07/13 13:10, 2F

07/13 17:27, , 3F
我翻譯很多 但仍是低手
07/13 17:27, 3F
文章代碼(AID): #1PPljE6U (C_Question)
文章代碼(AID): #1PPljE6U (C_Question)