[心得] APH義呆利-日丸屋秀和
一樣是回應求評XD
書名:義呆利Axis Powers
作者:日丸屋秀和
出版社:原動立
我有點不知道我該用什麼角度來寫這本書的心得
我自己是APH的同好
我從作者本家的網站一路看到日版單行本
所以我看台版時的角度,應該是會跟第一次接觸得人差別很大
先說書的品質好了
因為其實我幾乎沒有看過某野團的翻譯或是對岸的翻譯
所以我無法判定,是原動力翻得比較好呢、還是字幕組(?)翻得比較好
但是原動力這次的翻譯,我自己覺得看得很順,幾乎沒有需要再次消化的句子
而且我非常喜歡他們將"お馬鹿さん"翻成"你這傻瓜"XDDDD
另外有人抱怨過台版印刷品質好像有點糊?
但事實上我覺得日版的更糊(炸)
所以這其實是本家給的圖解析度就不高的關係
彩稿的部分
我有一位完全沒接觸過APH的朋友,看到台版的書後,一直跟我說"彩稿好漂亮"
台版的彩稿彩度比日版高了一點點,看起來確實是比較亮
日本很明顯比較好的地方是,他的蝴蝶頁用紙比較厚XD
聽說台版有…這個標點符號出錯的問題,聽說二刷會改正
(為什麼用"聽說",是因為我根本沒發現錯誤(←眼殘))
然後回到正題XDDD
義呆利Axis Powers到底是一本怎麼樣的漫畫?
簡單來講就是國家擬人啦(這好像也不用解釋了)
如果單就單行本第1集來看的話
是一本讓我再次複習了神聖羅馬帝國興亡的漫畫
書中將簡單的歷史故事,以可愛的人物做了一次演練
還適時地補充一些國家小知識
有一點像是在看漢聲小百科wwwwww
第1集(只有第1集)還滿適合推薦給對歐洲歷史有一點苦惱的學生
或是也可以推薦給想要重新了解近代史的朋友(APH讓我最近變得很用功XD)
而且APH第1集其實不腐
我拿給正直(?)的男性友人看,他看完後也很喜歡,還一直要我找波蘭國歌給他聽
對我而言,台版最大的驚喜是,原本我看不懂的笑點現在全部看得懂了(掩面)
不過第2集就比較電波了,可能就不是這麼適合推廣了?
畢竟國家種族的情節不是外人能夠隨便下註解的
這也是為什麼APH特別重視網路禮儀與檢鎖規避的關係...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.130.123
推
05/26 23:44, , 1F
05/26 23:44, 1F
→
05/26 23:45, , 2F
05/26 23:45, 2F
推
05/26 23:45, , 3F
05/26 23:45, 3F
→
05/26 23:46, , 4F
05/26 23:46, 4F
推
05/26 23:46, , 5F
05/26 23:46, 5F
→
05/26 23:48, , 6F
05/26 23:48, 6F
→
05/26 23:50, , 7F
05/26 23:50, 7F
→
05/27 00:02, , 8F
05/27 00:02, 8F
推
05/27 01:30, , 9F
05/27 01:30, 9F
→
05/27 01:31, , 10F
05/27 01:31, 10F
→
05/27 01:31, , 11F
05/27 01:31, 11F
→
05/27 01:32, , 12F
05/27 01:32, 12F
推
05/27 04:50, , 13F
05/27 04:50, 13F
推
05/27 07:15, , 14F
05/27 07:15, 14F
推
05/27 07:20, , 15F
05/27 07:20, 15F
推
05/27 12:50, , 16F
05/27 12:50, 16F
→
05/27 13:03, , 17F
05/27 13:03, 17F
※ 編輯: molepoppy 來自: 118.165.132.123 (05/28 21:31)
Comic 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章