[心得] 臺灣名人傳記漫畫:巴克禮 讀後感(捏

看板Comic (漫畫)作者 (星野夢美は俺の嫁!)時間2月前 (), 2月前編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 2月前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Native 看板 #1YTIVS2- ] 作者: scotttomlee (星野夢美は俺の嫁!) 看板: Native 標題: [心得] 臺灣名人傳記漫畫:巴克禮 讀後感(捏 時間: Fri May 6 21:51:09 2022 BLOG版 https://scotttomlee.pixnet.net/blog/post/50042508 [書籍資料] 書名:臺灣名人傳記漫畫:巴克禮【臺文版】 作者:蠢羊(編繪) 臺文翻譯:陳豐惠、李盈佳、薛翰駿 出版社:時報出版 類型:漫畫、台灣漫畫、傳記漫畫、歷史漫畫 附錄:華文翻譯本、巴克禮年表 備註:[傳者] 湯瑪斯‧巴克禮(Thomas Barclay) (1849.11.21-1935.10.5) 關鍵字:#巴克禮、#英國長老教會、#麻豆事件 其實我還在等馬偕醫生那本 畢竟對巴克禮其實不熟…(拖走 不過,能藉這機會認識倒也是蠻值得的 https://i.imgur.com/U5Ev0GZ.jpg
故事從巴克禮牧師來台灣傳教開始 相對於馬偕醫生等前輩藉由醫術與當地人拉近關係得以順利傳教 沒有醫術的巴克禮則處處受到刁難,且發現到台灣住民的語言太多種 這也讓他決定從教育上著手,使得教友也能閱讀聖經 乙未割台後,當初帶頭要抵抗日軍的政府高層陸續逃回中國 而無政府狀態下的台南治安也變得差,讓當地仕紳寧願交由日本來接管 但不敢與日軍交涉的當地仕紳則請求巴克禮代替他們去跟日軍交涉 雖然前些日子教友們才被栽贓串通日軍而被打死,甚至還有無關人士受害 後來在巴克禮出面交涉後,台南在無傷亡下,日軍和平進城 這也讓巴克禮在日治時期後,獲得當地住民信任而能順利推廣教育 最後也留在台灣過完一生… https://i.imgur.com/6f8Yy4z.jpg
個人感想方面… 在當時會醫術來傳教真得有利很多耶 本來看馬偕、馬雅各等人來台好像蠻順利的(? 結果看巴克禮情況就蠻慘的 不過一步一腳印慢慢改變,也真的造成了不少影響 看下來影響最大的就是教育方面吧? 另外,語言問題想到陶德能深入原住民部落也是懂在地住民語言 雖然茶廠也是不少波折,但語言能通總是能遇到願意合作的 還有,麻豆事件一些連教友都不是還喪命,這真的慘… 但或許只是表面遷怒,實際上是單純殺人打劫而已吧? 栽贓長老教會暗自跟日軍串通好而去趁亂殺人越貨 結果上頭那些當官的先跑後,才去找教會求助… 雖然那些故鄉本來就不在台灣的,捲款逃亡不意外 不過事後找本來排擠的教會求助也真的只是自己不敢面對日軍吧? 不然學台北那位開城的話,大概又有人會發跡了 只是受到求助時,儘管巴克禮最後還是願意幫忙跟日軍交涉 但是對於麻豆事件的不爽,巴克禮也是直接將不滿表達出來 畢竟沒做的事被栽贓然後被打死,結果現在卻求他們去做 不就是讓先前的毀謗變事實了嗎?可能還會造成更多教友被打死 https://i.imgur.com/bZhhGt7.jpg
雖然巴克禮牧師在台前期真的蠻坎坷的 不過後半也算是平安過完剩下人生 畢竟後輩萬榮華牧師在二戰結束前就被遣返了 但這還算好,因為再晚點的陳澄波也是作為和平的橋梁去溝通 結果就被當時的政府當叛亂份子被處決了(默 (OS:當年讀課本還以為成立委員後就事件落幕,結果真正災難在那之後) 話說,巴克禮在台60年也真的將自己的大半人生都奉獻在此了 相較於一堆只會用嘴巴講的,甚至做的是另一套的,或者不作為只會唱衰的 像是巴克禮、馬偕這類就真的是以自身行動在愛這塊土地,儘管不是出生於此 最後,看作者後記提到再來是要畫女性人物 雖然限制性別後的範圍變小很多 不過不曉得是哪方面的領域也是不好猜測 不知道會是較多人會知道的 還是只有部份人會比較了解的人物 -- 在下scotttomlee最喜歡的台灣ACGN角色: 輕小說:《馬桶上的阿拉丁》的葉瑤依 PCGAME:《雨港基隆》的張曉瑜 手遊:《境界之詩 Tatics》的娜娜 形象代言:《初夏的東港之櫻》的絢櫻 &《前進吧!高捷少女》的婕兒 Vtuber:《瀕臨絕種團RESCUTE》的十五號 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.176.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Native/M.1651845084.A.0BE.html ※ 編輯: scotttomlee (36.226.176.106 臺灣), 05/06/2022 21:52:39

05/06 23:54, 2月前 , 1F
現在去落後地區傳教的也很多是醫生
05/06 23:54, 1F

05/06 23:54, 2月前 , 2F
另外這種把台語寫成文字的實在很難讀XD
05/06 23:54, 2F

05/07 00:11, 2月前 , 3F
其實只是習慣問題,很多第三世界國家都是這樣轉寫母語。
05/07 00:11, 3F

05/07 12:01, 2月前 , 4F
世界上轉寫母語不多半是拼音嗎?這所謂的台文正字看著不知怎
05/07 12:01, 4F

05/07 12:01, 2月前 , 5F
麼唸,目標讀者到底是誰?我前陣子還看到客語正字,再加十幾族
05/07 12:01, 5F

05/07 12:02, 2月前 , 6F
的南島語拼音,台灣字要搞得這麼熱鬧嗎?
05/07 12:02, 6F

05/07 18:55, 2月前 , 7F
雖然讀起來比較麻煩 不過有附翻譯本就是
05/07 18:55, 7F

05/07 18:56, 2月前 , 8F
雖然我懶得查 大概知道意思就行了 畢竟漫畫還有圖
05/07 18:56, 8F

05/07 21:40, 2月前 , 9F
你不會唸但是它可重要了 不然那些語言早失傳死光了
05/07 21:40, 9F

05/08 01:39, 2月前 , 10F
05/08 01:39, 10F
文章代碼(AID): #1YTIWMKg (Comic)
文章代碼(AID): #1YTIWMKg (Comic)