遠山的英文?

看板Conan作者 (遠山和葉真可愛)時間19年前 (2006/03/20 10:20), 編輯推噓8(804)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
遠 山 和 葉 日文為 とおやま かずは 英文翻譯有的是 kazuha toyama ex http://conanclub.diy.myrice.com/people/actor4.htm#bumei 但是有的把お也翻 Kazuha Tooyama ex http://sherry.s4.xrea.com/DB/chara_search.php (輸入和葉查詢) 雖然查了一上午toyama較多 但是正確的官方版本翻譯英文為何呢 (動畫官方版本只有日文...汗汗) -- 見晴の旦那 http://miharu.150m.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.101.252

03/20 10:38, , 1F
只有一個o上面有一橫
03/20 10:38, 1F

03/20 10:55, , 2F
是這樣嗎
03/20 10:55, 2F

03/20 12:35, , 3F
我比較好奇的是 為什麼工藤這個姓 有時會翻作kudoh H是啥
03/20 12:35, 3F

03/20 12:54, , 4F
跟Itoh Misaki一樣 有異曲同工之妙
03/20 12:54, 4F

03/20 13:08, , 5F
>"<對阿 但是為什麼 有什麼原因那樣翻嗎?
03/20 13:08, 5F

03/20 15:04, , 6F
H是表示長音啦~ 母音(如o u)上面加一橫也是表長音
03/20 15:04, 6F

03/20 15:05, , 7F
直接寫too也是可以啦 但是也有長音只寫一個的 如伊藤i too
03/20 15:05, 7F

03/20 15:07, , 8F
就看到也有只寫ito這樣而已的~
03/20 15:07, 8F

03/20 15:47, , 9F
所以就式不成文的通俗用法 沒有什麼原由的囉^^?
03/20 15:47, 9F

03/20 15:50, , 10F
不好意思讓這篇偏題了 原PO問的是和葉官方版英譯 謝謝!
03/20 15:50, 10F

03/21 07:40, , 11F
to o ya ma ka zu ha 拼音是這樣@@ 字典查不到orz
03/21 07:40, 11F

03/24 12:42, , 12F
49集附錄後面寫的就像一樓說的
03/24 12:42, 12F
文章代碼(AID): #147X5qR_ (Conan)
文章代碼(AID): #147X5qR_ (Conan)