[新聞]日新型翻譯機 戴上眼鏡自動翻譯

看板Conan作者 (小維維)時間16年前 (2009/11/19 19:09), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 10人參與, 最新討論串1/1
日新型翻譯機 戴上眼鏡自動翻譯 看原文書,密密麻麻的英文看不懂, 如果有一個眼鏡戴上去,會自動幫你翻譯成中文,您是不是覺得很方便! 日本廠商發明最新的語言翻譯機,就像眼鏡一樣, 戴上去,翻譯文字就會出現在眼鏡前方的小銀幕, 這樣一台眼鏡翻譯機,一台要價26萬台幣, 目前只有英文翻日文,未來還會陸續增加,包括中文在內的各種語言。 只有一邊有鏡框,宛如眼鏡的造型,加上麥克風等配備,外型有如科幻電影的設計, 這就是日本電氣公司推出的新款翻譯機。研發業者展示人員:「你好。」 輸入的語言,立刻經由微型電腦分析。研發業者展示人員:「你好,你好嗎?」 這種翻譯機相當輕便,操作簡單,只要按下按鈕,選擇所需要翻譯的語言。 研發業者展示人員:「我有東西遺失在火車上。」 翻譯文字立刻出現在,戴在眼睛前方的小螢幕。 這種輕巧的翻譯機,雖然攜帶方便, 不過價格高達8萬3千元美金,約26萬台幣, 研發業者表示,這套配備倒是相當適用於外國遊客旅遊諮詢。 翻譯機發公司長濱: 「像是旅遊諮詢中心,會說英文的員工很少,使用這套機器就能滿足旅客需求。」 這套先進的翻譯機採用無線裝置,更不需要打字鍵盤, 不論在辦公室,還是到咖啡廳,只要戴著眼鏡,看不懂的語言立刻可以幫你翻譯, 未來還會增加更多的外語選擇,使用者再也不用擔心自己的外語不靈光。 新聞出處:http://snipurl.com/tbbex ======================================================================== 看來 手錶型麻醉槍 也快問世了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.100.96

11/19 19:20, , 1F
有口音的翻得出來嗎XDDD?
11/19 19:20, 1F

11/20 04:36, , 2F
我剛看到這新聞也是想到柯南 阿笠博士可以更新柯南的眼鏡了
11/20 04:36, 2F

11/20 05:47, , 3F
喔...原來跟柯南的關聯在這...我完全看不出關聯
11/20 05:47, 3F

11/20 05:48, , 4F
可是話說這東西平價化之後 翻譯界不就要消失在歷史中了
11/20 05:48, 4F

11/20 05:49, , 5F
恩...應該最後都會跑到眼鏡公司旗下工作了吧
11/20 05:49, 5F

11/20 06:01, , 6F
8萬3千元美金 約26萬台幣 (!!??)
11/20 06:01, 6F

11/20 07:22, , 7F
熊熊想起...8萬美金換台幣應該是兩百多萬才對吧?
11/20 07:22, 7F

11/20 09:55, , 8F
是兩百多萬台幣
11/20 09:55, 8F

11/20 12:16, , 9F
機械翻譯只是一輔助翻譯的手段,而不是取代翻譯人員的手段.
11/20 12:16, 9F

11/20 12:18, , 10F
這種東西的特殊的地方不是翻譯,而是把電腦-眼鏡-視網膜
11/20 12:18, 10F

11/20 12:19, , 11F
三者進行串連.也就是說,語音辨識,翻譯還是用現有的系統.
11/20 12:19, 11F

11/20 12:20, , 12F
而現有的語音辨識和翻譯技術的目的只是一種輔助工具.也就
11/20 12:20, 12F

11/20 12:22, , 13F
是說,戴這個眼鏡的人如果不懂外語的話,根本無法解讀翻譯
11/20 12:22, 13F

11/20 12:23, , 14F
結果."不用擔心自己的外語不靈光"是記者沒清楚狀況下,擅自
11/20 12:23, 14F

11/20 12:25, , 15F
下的結論.這種產品的意義是在工學應用技術,而非翻譯技術.
11/20 12:25, 15F

11/20 17:37, , 16F
所以他到底是翻譯聲音還是文字阿= =?
11/20 17:37, 16F

11/20 17:38, , 17F
話說原來新八這麼厲害!眼鏡已經不單單只是眼鏡了!!
11/20 17:38, 17F

11/21 13:56, , 18F
去過夏威夷 所以不需要翻譯
11/21 13:56, 18F

11/22 09:10, , 19F
啊後,有錢買這種東西不如請個真人翻譯|||||
11/22 09:10, 19F

11/22 15:44, , 20F
過幾年出個山寨版我看只要2萬6吧
11/22 15:44, 20F
文章代碼(AID): #1B1ITfol (Conan)
文章代碼(AID): #1B1ITfol (Conan)