[情報] blu-ray裡的M14預告片翻譯(翻譯更正)

看板Conan作者 (kudo ran (k.r))時間16年前 (2009/12/17 01:56), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
在youtube上看到的blu-ray預告片,看來是從某地流出的(苦笑) http://www.youtube.com/watch?v=wOuAVzKMmVY
以下是原文聽寫+翻譯,歡迎指教。 要轉載者請務必推文告知+附上出處(含譯者) 特別感謝友人MONAさん的原文指正m(_ _)m 柯南:為了要抓到怪盜KID而設下陷阱的世界最大的飛船。    突然出現的神祕恐怖份子。 怪盜VS名偵探        放有寶物的飛船 小五郎:呼~超棒~ 神秘的恐怖份子     他們的目的是? 恐怖份子:船上已經安置炸彈,如果有做奇怪的舉動就把飛船炸飛! 柯南:以無法逃離的廣大天空為舞台,賭上存活的頭腦戰就此開始。    蘭─! 東京大阪 時間限制為小時 KID:又見面了名偵探。 柯南:KID! 名偵探柯南電影版 天空中的謎航船 コナン:怪盗キッド捕らえるために仕掛けられた世界最大の飛行船。     突如現れた謎のテロリスト。 怪盗VS名探偵         財宝をのせた飛行船 小五郎:ぐふ~最高~ 謎のテロリスト     奴らの目的は? テロリスト:船内に爆弾を仕掛けた 妙なマネをしたら飛行船を爆発する! コナン:逃げ場のない大空を舞台に、生き残りをかけた頭脳戦が今、始まる。     らああん!! 東京大阪  タイムリミットは時間 キッド:また会ったな名探偵。 コナン:ぐ…キッド! 劇場版名探偵コナン 天空の難破船(ロスト.シップ) 快把神谷大叔找回來吧.... -- 私の愛しい… シルバーブレット君? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.15.65.104 ※ 編輯: ax9314 來自: 163.15.65.104 (12/17 01:59)

12/17 10:24, , 1F
快把神谷大叔找回來吧....
12/17 10:24, 1F

12/17 13:51, , 2F
變成好萊烏的動作片了嗎?
12/17 13:51, 2F

12/17 13:56, , 3F
喔... 看起來一點也不恐怖的恐怖份子
12/17 13:56, 3F
※ 編輯: ax9314 來自: 163.15.65.104 (12/18 00:21)

12/18 10:13, , 4F
結果真的是"頭脳戦"?怎麼聽出來的?
12/18 10:13, 4F

12/18 12:58, , 5F
好像不論怎麼聽都是"頭脳戦"的樣子...
12/18 12:58, 5F

12/18 17:00, , 6F
「賭上性命的鬥智之爭」會不會比較順?
12/18 17:00, 6F

12/18 20:03, , 7F
想學神谷大叔發瘋,卻瘋不起來的小山...
12/18 20:03, 7F
文章代碼(AID): #1BAHzeUK (Conan)
文章代碼(AID): #1BAHzeUK (Conan)