討論串[募集] 愛好者名單--請以 Repost 格式回文
共 135 篇文章

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者nbear (天呀~書卷破散了全校說)時間21年前 (2003/06/09 01:58), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
引述《orochi777 ((ノ ̄▽ ̄)ノ)》之銘言: 美"貴"....--. 北方 一直帶給人們冷酷的感覺. 在迫近0度c的浮冰島上 只有一片荒無. 但是 在這麼極端的環境下 依舊有陪伴你的北極熊存在. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ Fro

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者orochi777 ((ノ ̄▽ ̄)ノ)時間21年前 (2003/06/09 03:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
因為她的名字英文寫法是 Miki Johnouchi. 小弟是覺得Miki翻美琪比較像.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.224.108.178.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Glorylight (守護者)時間21年前 (2003/06/09 08:29), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
引述《orochi777 ((ノ ̄▽ ̄)ノ)》之銘言: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 這算是英文直接翻譯,從日文來看,翻美貴是比較正確的。. 所以台灣有的翻成"玫瑰"。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.71.5.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者orochi777 ((ノ ̄▽ ̄)ノ)時間21年前 (2003/06/09 17:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
喔喔喔...小弟了解了.... 感謝指教~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 61.224.109.165.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ghostart (鬼斧神工)時間21年前 (2003/06/11 20:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ghostart male 法學一 2 1 5 零的領域~ Asurada ptt ptt2 繼續加油 希望進版畫面能有.... --. 身為偵探,如果遇到困難放棄. 案件就將永遠陷於迷宮之中!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: