[情報] ユーザー・取引先の皆様へ
http://circus.nandemo.gr.jp/cir_20110314.html
--
ユーザー・取引先の皆様へ
サーカス 代表取締役 松村和俊
プロデューサー tororo
2011年3月11日に発生しました未曾有の巨大地震にて
被害を受けました方、家族や友達など大切な人々に被害をうけた方
追悼の意を表し、深く復興・回復を祈るとともに
心からお見舞い申し上げます。
サーカスは
「僕達は人を明るく楽しく前向きにできるエンターテインメント」
として出来うる限り、応援、協力、援助をしたいと考えています。
世界が平和で人々が幸せでないとゲームを遊んでもらうこともできない。
それでは僕達の存在意義はない。
よって、平和で幸せになる活動には全面的に動きます。
*僕のツイッターでも何をすべきかなどみなさんと話しました。
その中で北海道のショップMKさんから
「サーカスのPOPや販促物を販売して全額寄付していいですか?」
と言われたので、ぜひどうぞよろしくお願いします。
と許諾しています。
*サーカスのユーザーさんからもみんなで何が出来るか考えている。
とメールなどいただいています。
*作曲家さんからは曲も無償で協力したい!
等、温かいお言葉を頂いています。
そして今、被害を受けている方々へ
(携帯やスマートフォンなどで見られていましたら)
ひとりではありません。
仲間が応援しています!協力してくれています。
悲しみ辛さはもちろんあります。
今は混乱、混沌かもしれませんが
この事態を受け容れて、ぜひとも前向きに
明るい未来を一緒につくっていきましょう。
きっと大丈夫です。
サーカス一同、僕個人もできる限りの事をします。
サーカスでは他にも今後できることとして検討しています。
何かできることがありましたら、
ユーザーの皆様、取引先の皆様気兼ねなくメールやツイッターなどでお伝え下さい。
ツイッターアドレス:@tororo_DANCHO
メールアドレス :circus@nandemo.gr.jp
*現状の試みと対応について
http://info.nicovideo.jp/seiga/earthquake/
ドワンゴにはメディアとして社会的意義があります
(TVの見れないところにもメディアとして情報を伝えられるなど)
そして振込など含めた手数料もドワンゴが持って寄付をするという点、
弊社との取引の距離が近いだけでなくそのあたりからも参加することを決めました。
その他順次更新します。
サーカス 代表取締役 松村和俊
プロデューサー tororo
--
註:
1. 「僕達は人を明るく楽しく前向きにできるエンターテインメント」
這句話就是CIRCUS為何稱作CIRCUS的由來
「CIRCUS(馬戲團)就是負責帶給人們歡樂,在舞台上即使跌倒在地,也要爬起來笑臉
對著觀眾」(之前生放送時tororo團長說過的話,可能句子有記錯,不過意思應該沒
錯)
2. 「サーカスのPOPや販促物を販売して全額寄付していいですか?」
翻譯:可以把CIRCUS的pop和販促物拿去轉賣捐錢嗎?
--
義之:俺かい? 俺は義之、よろしく
ゆず:おしおき? (お仕置き)
義之:お仕置きじゃなくて、義之! 桜内義之っていうんだ
ゆず:ぎゃくたいおしおき? (虐待お仕置き)
~ダ・カーポII~ スプリング セレブレイション
推
05/23 19:31,
05/23 19:31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.136.90
DaCapo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章