技安的黃金時代

看板Doraemon作者 (健康第一)時間20年前 (2005/01/05 13:45), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
    『技安的黃金時代』    重松 清 ------------------------------------------------- 技安真是個令人困擾的傢伙。個性急躁又蠻橫不講理, 卻意外地,老能想一些鬼點子作壞事(雖然大多數都失敗)。 以自我為中心,歌喉很爛卻又愛唱歌,且常想發表新曲子, 當然聽者若沒有來個掌聲喝采的話,馬上就會不高興。 嗯...如果把『唱歌』和『小說』兩者交換的話,感覺就 好像是在做自我介紹一樣。 我絕不是討厭這個天下第一的反派角色,雖然不會進一步 跟他成為朋友,但比起和大雄或是阿福兩人待在房裡玩, 還不如和技安一起在空地玩耍更有趣的多。反正技安這個 傢伙,雖然總是任意地把別人當做手下來命令,但若是隔 壁鎮上的雜魚們來討打起爭執的話,就是技安的登場時刻。 不管對手有幾個人、年紀是否比較大、還是拿著武器等等, 技安為了保護『我們』,絕對不會膽怯退縮。萬一我被敵 人打到流了鼻血,技安會以『我們』之名,把對方徹底地 痛打一頓。             ----- 我相信你,技安   你比任何人更珍惜『我們』的世界,『我們』一起度過的 時間,是你最珍愛的事物。雖然稱得上是夥伴的傢伙,是 沒什麼用的大雄和阿福,動不動生氣紅著一張臉的你,絕 對不會拋下他們不管。當三人聚在一起的『我們』,變成 一個人的『我』時那種孤單感,你是知道的,對吧?             ----- 我了解的,技安 正因為我了解,所以我的小說中再三登場的『以前曾是技 安的傢伙』,不是多好的一個角色。『以前曾是技安的傢 伙』,他常常煩惱著少年時代與中年之間的鴻溝;明明知 道想要回到過去的這個願望,是不可能實現的,卻一再重 覆著愚蠢的失敗。 ----- 對不起啊,技安 但是,對我而言,這就是最真實、長大成人之後的你。 來想像一下『哆啦A夢』中登場的角色們, 二十年後或三十年後的樣子。 大家會過著怎麼樣的人生呢? 王聰明,嗯...應該沒問題吧(不要變成貪官污吏喔) 宜靜,一定是住在哪個新城鎮裡,為了孩童的欺負問題和 地球環境破壞問題而感到心痛。星期日則是期待著全家一 起開車去兜風,應該是過著這種生活吧(不可思議的是, 我無法想像宜靜在公司裡勤勞上班的這種畫面。) 阿福,我是這樣想的,你應該會出人頭地吧。股票的買賣會 很順利的樣子,買新家也會抽選到最佳物件的樣子,唱卡拉 OK也不難聽吧。意外積極地擔任著住家大廈的自治會和小孩 學校PTA家長會的職務。在野外露營的時候,從生火到烤肉 一個人包辦,大家都相當依賴你。 (再者,太太應該是位美人吧,這又更棒了) 大雄,你要給我過得幸福,這是祈禱。 不管怎麼說,如果你不幸福的話是很困擾的。 像大雄這樣的男孩子,長大能夠變成幸福的大人, 這正是日本的教育和社會所追求的理想。 接著,是技安。 我真的是很擔心你啊。 大人的世界不是光靠力氣就行得通。 光是發怒地大喊『你說什麼--!!』而解決不了的事,像星星一樣多。 這個世界比你想像得還要複雜, 出了社會的你, 並不像你自己想的『本大爺』那麼偉大。 最重要的是, 你已經不能在『我們』的世界中安穩地存在著。 像是約定了永遠的盟約的『我們』,被時代給分散, 彼此疏遠了。 變成了幾乎是只能用嘴講述著那份懷念, 總有一天, 就連那份懷念也會忙得無暇感慨。 無法忘懷『我們』的你, 一個人痛苦掙扎著, 持續空轉著, 會被笑說『不管到何時還是這麼不成熟啊』。 〔中略〕 我從今之後也將繼續寫著『曾經是技安的傢伙』的作品, 雖然感到很抱歉,但我不打算寫出一帆風順、元氣滿點、 幸福滿點的爸爸,這種設定不會用到。 就算是這樣, 總有一天, 想寫寫看這樣的故事: 原孩子王在最後的最後,一擊逆轉,再度創造出『我們』的世界。 為了那一天, 技安! 再生氣一點! 再粗暴一點! 變得再更傲慢一點! 變得再更任性一點! 我不在意的。 揍翻大雄和阿福吧! 絕不可能持續到永遠的『我們』的世界, 這份無可取代的輝煌, 技安, 再多展現一點給我們看吧--!! 本文譯自                    ぼく,ドラえもん(08) 重松清の《ジャイアンの黃金時代》 -------------------------------------------------------------------------- 〔註〕只翻譯原文中有提到小叮噹的片段,作者其他人生雜談略過沒翻 -------------------------------------------------------------------------- 後記: 1.因為在下日文只修過兩學期,其中想必有很多錯誤堪驗,歡迎前輩指示錯誤之處 倒不如說,我很高興有人能告訴我錯的地方喔,因為我後來是自修,沒老師很麻煩 2.其實我不曉得能不能自行翻譯後登在網路上,如果不行記得告訴我喔,會刪掉的。     -- DIAMONDは DIAMONDでしか磨けない あなたを輝かせるのは あなたしかない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.30.69

211.74.6.137 01/05, , 1F
這篇寫得真好
211.74.6.137 01/05, 1F

140.113.122.15 01/05, , 2F
推薦這篇文章
140.113.122.15 01/05, 2F

220.136.74.164 01/05, , 3F
可不可以轉錄? 謝謝
220.136.74.164 01/05, 3F

218.32.40.10 01/06, , 4F
218.32.40.10 01/06, 4F

61.228.29.19 01/06, , 5F
可以轉錄啊,沒關係
61.228.29.19 01/06, 5F

61.228.29.19 01/06, , 6F
其實看原文是很感動的,我翻得不好 Orz
61.228.29.19 01/06, 6F

218.166.158.200 01/07, , 7F
謝謝 ^^ 翻的很好啊
218.166.158.200 01/07, 7F

219.68.177.99 01/07, , 8F
可否請版友也把原文PO上來呢??
219.68.177.99 01/07, 8F

219.68.177.99 01/07, , 9F
啊.算了~還要麻煩您打字~別理我..^^||
219.68.177.99 01/07, 9F

61.228.25.60 01/07, , 10F
我可以拒絕嗎XD太多字了,你去找雜誌比較快
61.228.25.60 01/07, 10F

219.68.177.99 01/07, , 11F
所以我說別理我啦~抱歉!!
219.68.177.99 01/07, 11F

61.228.30.208 01/15, , 12F
其實有些地方重翻比較好耶.昨天再看的感想
61.228.30.208 01/15, 12F
文章代碼(AID): #11stxbqJ (Doraemon)
文章代碼(AID): #11stxbqJ (Doraemon)