[問題] 短篇--透視背景大作戰

看板Doraemon作者 (Golden Eric Chang)時間11年前 (2014/05/27 22:20), 編輯推噓2(2023)
留言25則, 4人參與, 最新討論串1/1
有點久了 小時候錄影帶的翻譯有這幾個字 先解明主題"透視背景" 在這篇中是指用機器人模型模擬巨大機器人在城市裡的狀況 白話點就是像剛彈如果出現再城市裡會怎樣啦~ 做好相關佈置後 用相機拍攝出來 為成果 剛開始大雄用他的機器人模型 然後用小學生畫圖背景拍出照片 當然遭受到小夫的恥笑 小夫也拿了他拍設的照片給大雄看 小夫拍的成果讓大雄很吃驚 小夫表示有錢的他家裡有相關的佈景與設備 且有個專業的表哥給他指導 於是邀請大家來他家看 當然也故意排斥大雄 大雄回家後 小叮噹就拿出監視電視直接看看小夫家的相關設備 正好小夫的表哥也來了 更令人意想不到的是居然小夫給大雄看的照片遭受小夫表哥的大批評 小夫的表哥也給小夫相當專業的建議與修改 接下來劇情我有點忘記... 只記得小叮噹說要做好 需要去未來世界買1:1的機器人模型 本來說買不起 後來又去求情看看 然後大概因為小叮噹不肯拿東西給大雄 大雄翻了小叮噹的口袋拿出很多道具 印象中有拿到一個相機 可以將城市拍下來 模擬縮小成城市模型 大雄就拍了幾張城市模型 然後把機器人模型放在城市模型中 把機器人擺個POSE 然後再用縮小燈把自己縮小 到模型城市裡去拍照 最後拍出來的圖 令小夫大為震驚 也宣告了大雄的勝利 結局是小叮噹終於把等比例機器人模型買到 放在院子讓媽媽十分火大 說一下我的疑問點:大雄瞬間能超越小夫的關鍵是? 是因為大雄有天份 所以在看到小夫表哥指導的時候學會了許多? 還是靠的就是小叮噹的道具? 或許...動畫不用太認真 應該很多人看過吧?這篇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.94.78 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Doraemon/M.1401200444.A.40D.html

05/27 22:25, , 1F
阿吉在教的時候就可以知道,透視畫最難的就是要把實際很小
05/27 22:25, 1F

05/27 22:26, , 2F
的東西照成很大,大雄把自己縮小了,東西自然變大了,當然
05/27 22:26, 2F

05/27 22:26, , 3F
用再多的技術也比不上「真的」東西。
05/27 22:26, 3F

05/27 23:40, , 4F
ffaarr大喜歡叫他阿吉?Y
05/27 23:40, 4F

05/27 23:42, , 5F
我不懂攝影 但我知道有種功能可以把景物拍得很像模型
05/27 23:42, 5F

05/27 23:42, , 6F
利用的是讓背景失焦的手法
05/27 23:42, 6F

05/27 23:43, , 7F
反過來說要把模型拍成像真的 就必須要有辦法拍出景深
05/27 23:43, 7F

05/27 23:43, , 8F
之類的XD
05/27 23:43, 8F

05/28 00:09, , 9F
感謝各位解答 這篇我15年前以上看得 難怪印象不深了
05/28 00:09, 9F

05/28 10:47, , 10F
表哥在教的時候就解釋很清楚了..做透視畫最重要的三
05/28 10:47, 10F

05/28 10:47, , 11F
個原因距離感質感跟量感,聽他解釋起來蠻有道理的
05/28 10:47, 11F

05/28 11:47, , 12F
好像就習慣了,小時候小叮噹好像都沒怎麼譯出來。所以就從
05/28 11:47, 12F

05/28 11:47, , 13F
後來的譯名選了一個。
05/28 11:47, 13F

05/28 15:46, , 14F
結果縮小燈+道具相機就完勝啦!也不用到1:1模型
05/28 15:46, 14F

05/28 16:19, , 15F
是啊,就是一開始多啦沒有想到這點 所以還去買模型
05/28 16:19, 15F

05/28 16:29, , 16F
看來大雄還是很厲害的
05/28 16:29, 16F

05/28 17:23, , 17F
大雄好像也不算自己想到,而是他拿了口袋,結果伸進去就出
05/28 17:23, 17F

05/28 17:23, , 18F
來了這幾個道具,然後才想到的。
05/28 17:23, 18F

05/28 21:07, , 19F
那個相機 當初我看版本就叫"拍立得相機" 不知還有其他的翻
05/28 21:07, 19F

05/28 21:07, , 20F
譯嗎?
05/28 21:07, 20F

05/28 21:46, , 21F
拍立得XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
05/28 21:46, 21F

05/28 21:47, , 22F
映しっぱなし鏡 乾脆翻譯成iPad比較快
05/28 21:47, 22F

05/28 21:49, , 23F
http://ppt.cc/Jco4 你可能記錯了唷
05/28 21:49, 23F

05/28 21:50, , 24F
雖然有立可拍一詞 但還是有其他修飾用語
05/28 21:50, 24F

05/28 23:47, , 25F
感謝樓上解答 早期很多錄影帶中配都亂七八糟不意外吧
05/28 23:47, 25F
文章代碼(AID): #1JX9yyGD (Doraemon)
文章代碼(AID): #1JX9yyGD (Doraemon)