[問題] 悟空笑話的原文

看板DragonBall (七龍珠)作者 (麥子真是大好人)時間13年前 (2012/08/06 18:11), 編輯推噓8(804)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/1
悟空第一次遇到界王時 不是被要求說要講笑話嗎? 漫畫中是寫 「近世進士、盡是近視」 不知道日本原文是什麼? 有高手知道嗎? -- 《襄兒》 ζvictorina ● 我走過山的時候山不說話,我路過海的時候海不說話; 我坐著的毛驢一步一步滴滴答答,我帶著的倚天喑啞。 ● 大家說我因為愛著神雕大俠,找不到所以在峨嵋安家; 其實我只是喜歡此地的霧,像十六歲那年綻放的煙花。襄▏ ——北大未名 AngleMiao -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.233.84

08/06 19:00, , 1F
布団が吹っ飛んだ!
08/06 19:00, 1F

08/06 19:49, , 2F
看這版久了 這問題還真的一陣子就會出現~
08/06 19:49, 2F

08/06 20:23, , 3F
推文的意思翻譯是什麼意思?
08/06 20:23, 3F

08/06 20:25, , 4F
棉被被吹走了!
08/06 20:25, 4F

08/06 20:32, , 5F
謝謝大大
08/06 20:32, 5F

08/06 21:18, , 6F
軟糖.............軟掉了!!!!!!!!!!!!!!!
08/06 21:18, 6F

08/07 00:07, , 7F
動畫裡有另一句,猫が寝込んだ!
08/07 00:07, 7F

08/07 14:33, , 8F
棉被吹走了這個冷笑話,現在常在烏龍裡被所長拿來講
08/07 14:33, 8F

08/08 01:22, , 9F
可以順便問一下棉被被吹走的笑點在哪嗎@@?
08/08 01:22, 9F

08/08 03:09, , 10F
布団(ふとん) 吹っ飛んだ(ふっどんだ) 發音類似!!
08/08 03:09, 10F

08/08 10:04, , 11F
所以翻成盡是近視那句還蠻貼切的,而且也一樣難笑XD
08/08 10:04, 11F

08/10 12:44, , 12F
T大 第二個是to 不是do
08/10 12:44, 12F
文章代碼(AID): #1G7vXW5D (DragonBall)
文章代碼(AID): #1G7vXW5D (DragonBall)