[問題] 請問有哪些橋段的台語版完全不輸原版?

看板DragonBall (七龍珠)作者 (mac)時間8月前 (2024/03/19 21:37), 編輯推噓0(3312)
留言18則, 8人參與, 2月前最新討論串1/1
剛才意外的看到了一段那美克星佛力札對戰尼爾的影片 https://www.youtube.com/watch?v=N4PS_C3kluc
這才知道了原來早期的Z篇也是有台語版配音的 而且這佛力札…配的口氣還真的不輸原版的感覺: 1.佛力札有種太監講話不男不女的感覺XDDD 2.尼爾的吼叫聲很有誠意,不像其它的動漫只知道拉個長音交待過去就算了 ===看後的一些問題 1.底下留言有人說用了KOF八稚女的音效,請問是哪段啊? 2.請推薦像標題問的,還有哪些配的優秀的橋段呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.194.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DragonBall/M.1710855424.A.D88.html

03/19 22:59, 8月前 , 1F
這個一聽就是近期的 八成是霹靂布袋戲之前培養的那
03/19 22:59, 1F

03/19 22:59, 8月前 , 2F
03/19 22:59, 2F

03/20 17:12, 8月前 , 3F
這是最近紀念老師才配的
03/20 17:12, 3F

03/20 17:59, 8月前 , 4F
呃…你真的認為以前有台語版?這個影片的說明不是
03/20 17:59, 4F

03/20 17:59, 8月前 , 5F
有寫了嗎
03/20 17:59, 5F

03/21 18:37, 8月前 , 6F
以前沒有台語版好嗎..從來都沒有
03/21 18:37, 6F

03/21 23:01, 8月前 , 7F
kof是甚麼
03/21 23:01, 7F

03/22 20:59, 8月前 , 8F
我沒很仔細看說明的習慣啊,我才奇怪devil你為什麼
03/22 20:59, 8F

03/22 21:00, 8月前 , 9F
會認為我或每個人看片的習慣會和你想的一樣?
03/22 21:00, 9F

03/22 21:00, 8月前 , 10F
kof的話,yuan55226你可以去搜拳皇或格鬥天王就能找
03/22 21:00, 10F

03/22 21:01, 8月前 , 11F
到了,然後這個八稚女是某個人物的大招啦…
03/22 21:01, 11F

03/23 18:31, 8月前 , 12F
七龍珠同人、二創一堆耶,難不成你看完以後都認為
03/23 18:31, 12F

03/23 18:31, 8月前 , 13F
這些是真的?建議你以後看完片後,可順便再看一下
03/23 18:31, 13F

03/23 18:31, 8月前 , 14F
說明。
03/23 18:31, 14F

03/23 20:32, 8月前 , 15F
搞不清楚狀況發了一篇廢文自己還不自覺
03/23 20:32, 15F

04/08 13:41, 7月前 , 16F
這是最近的好嗎...真是夠了
04/08 13:41, 16F

10/04 16:07, 2月前 , 17F
你要對你PO的文負責啊,一句沒習慣就可以掩蓋錯誤訊
10/04 16:07, 17F

10/04 16:07, 2月前 , 18F
息嗎?
10/04 16:07, 18F
文章代碼(AID): #1b-PK0s8 (DragonBall)
文章代碼(AID): #1b-PK0s8 (DragonBall)