[問題] 28-38話 花園和曼迪的翻譯差異 part2

看板EUREKA作者 (阿斯拉)時間17年前 (2007/09/23 11:58), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
又發現了一些需要討論的地方 班傑明大,又要麻煩你了^^" 若有其他了解日文的版友也一起來討論喔! 花園版 曼迪版 29話-- 01:42 像火上澆油一般的軍隊的重建 於是軍方的重整獲得廣大支持 21:16 誰讓他裝上這種東西的 是誰叫他把離合器調得這麼緊啊 30話-- 14:41 LFO開發的黎明 零式調查活動 開發的第一步 31話-- 01:41 要是這樣 我不擔心自己的身體 我倒希望他能更溫柔些 我比較希望他能對我親切一點 02:55 賢人的到來已經相隔十年有餘 賢人移駕的迎接儀式這十年來未曾間斷過 14:53 這是一場爭奪這個星球霸權的戰爭 畢竟這是以這個行星命運為賭注的霸權之爭 32話-- 05:41 球形的雲慢慢變得非常巨大 大型的圓狀雲團忽然間就出現了 33話-- 02:53 但是作為前任艦長我得勸你 但是我必須以專職船員的身分提醒你 15:16 你是故意找借口停在這裡的吧 妳是…特地來找我的吧 34話-- 20:04 和他分手時我也這麼說了 你跟那個人分手的時候也這麼說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.184.120

09/23 22:04, , 1F
............敲碗啦!我要你從第一集開放新版字幕呀!! :D
09/23 22:04, 1F

09/24 13:59, , 2F
嗯…怎麼說呢 我超龜毛察看字幕翻譯是從14集開始的
09/24 13:59, 2F

09/24 13:59, , 3F
所以1~13集我頂多只是把花園翻的大陸語氣修飾掉
09/24 13:59, 3F

09/24 14:01, , 4F
至於它和曼迪的翻譯哪邊有衝突
09/24 14:01, 4F

09/24 14:01, , 5F
我想搞定完到50話之後再來從頭弄1~13 ^^"
09/24 14:01, 5F
文章代碼(AID): #16zUHfaz (EUREKA)
文章代碼(AID): #16zUHfaz (EUREKA)