看板 [ EVA ]
討論串大陸人自己翻唱的"中文版"福音戰士片頭曲 …
共 16 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pair. (心灰意冷)時間24年前 (2001/08/17 22:38), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
[本文轉錄自 pair 信箱]. 發信人: Shenism.bbs@bbs.pccu.edu.tw (班), 看板: Comic. 標 題: 大陸人自己翻唱的"中文版"福音戰士片頭曲!!>_<. 發信站: 中國文化大學華岡 BBS 站 (Sat Aug 18 07:06:07 2001). 轉信
(還有171個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Cyenow. (卷町雪奈)時間24年前 (2001/08/18 10:42), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
奇怪..... 如此熱血的歌為什麼要用唱老歌的調?. 曲子的速度慢的話,她那種唱法很適合,. 可是殘酷天使的行動綱領明明是首節奏快的歌。. --. . ▁▁▁ . ▁▁ . ▁▁▁ .

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者WolfLord. (呆呆小狼)時間24年前 (2001/08/18 16:05), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
狼覺還好啊!. 首先,請用猴子的文化背景來思考. 其次,就翻譯而言並沒有脫離原意太多. 再來,節奏也搭嘎. --. 只是第一次聽時覺得好像在唱京片子就是了 :PP. --. ~~因為上帝是完美的, 所以造人人有缺陷. 因為人是有缺陷的, 所以人造之物必然漏洞百出 -B20057-. BM4GMR W

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者A1an. (我是宗啦~)時間24年前 (2001/08/26 09:06), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
總覺得貓叫聲的演唱者搭配舞龍舞獅的背景音樂以及科學小飛俠式的熱血歌詞. 跟原作不搭嘎啊. (本身三者倒是挺配的....). --. 私を月とで連れて行って. 星たちの中で遊びたいの. 木星や火星の春も見てみたい. そして、アナタに望む事、「私の手を握っていて」. そしてお願い、「優しくキスて…」.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MacGhost..時間24年前 (2001/08/28 13:31), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我的感受大概有點太過份了. 因為我全身的雞皮疙瘩就在她那一句開頭. 通通醒了過來...掉了滿地. 可能是我有點神經質吧. 不知道為什麼背景的鑼鼓樂. 是那一個省的喔.......... 引述《A1an@bbs.sob.com.tw (我是宗啦~)》之銘言:. --. ▁▂▃▅▄▂▁_
(還有64個字)