Re: 有關翻譯的問題???

看板EYESHIELD21作者 (心中所想不一定成真(B))時間20年前 (2004/04/18 02:53), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《NemoWu (伏龍 睡虎)》之銘言: : ※ 引述《lx2x3 (???)》之銘言: : : 問一下翻譯的問題 因為我是看保倒的 : : 就是 全壘打 黑豹 的本名叫什麼啊 : : ^^^^^^ : Homerun Panther 這應該是英文原名 : : 我看到譯名還以為他和門太一樣以前喜歡棒球 : : ....又是一段熱血故事... : : 還有就是 "小市民一直都會嘲笑挑戰者" : : ^^^^^^ : 這我就不知道了 : 無聊時的實驗 嘲笑阿波羅那段動畫... : 有一頁說藉由那段動畫網路傳到全世界,下面有一個網址, : 輸入後就可以看到flash的動畫(雖然只是漫畫圖的剪影) 怕太家抄那麼苦 ^.^ http://jump.shueisha.co.jp/eyeshield/aku-movie.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.217.101.53

推 218.160.35.250 04/17, , 1F
真的是太用心了
推 218.160.35.250 04/17, 1F

推 163.25.118.43 04/17, , 2F
推 163.25.118.43 04/17, 2F

推 211.74.254.204 04/17, , 3F
11
推 211.74.254.204 04/17, 3F

推140.112.215.190 04/17, , 4F
推~~
推140.112.215.190 04/17, 4F

推 140.112.7.59 04/19, , 5F
天....天阿...
推 140.112.7.59 04/19, 5F
文章代碼(AID): #10WNqaSQ (EYESHIELD21)
文章代碼(AID): #10WNqaSQ (EYESHIELD21)