[YAHA] 原作82擊目
圖源:one老師一擊男官網
翻譯:饅頭人
嵌字:軟綿綿君
校對:海狸
結果這一話我漢化了10小時以上
並且首次嘗試稍稍修圖
感謝n桑救援翻譯,雖然你回答時我已經翻完那裡了
第二次的漢化讓我深深感受到能力不足強做是多麼痛苦的事情
並不是怕累,但是如果因為能力不足而翻爛了
我會很介意,要給網友們看的一定要是最好的
所以83擊目........我還是先別翻了吧
等我的熱血燃燒起來時也許再做吧
日文能力的障礙實在太大了
http://i.imgur.com/RjmLYAL.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.48.136
推
03/27 17:58, , 1F
03/27 17:58, 1F
→
03/27 17:59, , 2F
03/27 17:59, 2F
※ 編輯: linsatsuki 來自: 111.242.48.136 (03/27 18:02)
推
03/27 18:04, , 3F
03/27 18:04, 3F
→
03/27 18:07, , 4F
03/27 18:07, 4F
推
03/27 19:20, , 5F
03/27 19:20, 5F
推
03/27 19:39, , 6F
03/27 19:39, 6F
推
03/27 19:41, , 7F
03/27 19:41, 7F
推
03/27 21:41, , 8F
03/27 21:41, 8F
→
03/27 21:41, , 9F
03/27 21:41, 9F
→
03/27 22:05, , 10F
03/27 22:05, 10F
推
03/27 22:43, , 11F
03/27 22:43, 11F
推
03/27 22:46, , 12F
03/27 22:46, 12F
推
03/27 22:50, , 13F
03/27 22:50, 13F
推
03/27 22:51, , 14F
03/27 22:51, 14F
推
03/27 22:54, , 15F
03/27 22:54, 15F
推
03/27 23:08, , 16F
03/27 23:08, 16F
→
03/27 23:29, , 17F
03/27 23:29, 17F
→
03/27 23:42, , 18F
03/27 23:42, 18F
→
03/27 23:43, , 19F
03/27 23:43, 19F
→
03/27 23:45, , 20F
03/27 23:45, 20F
→
03/27 23:45, , 21F
03/27 23:45, 21F
推
03/27 23:51, , 22F
03/27 23:51, 22F
→
03/27 23:56, , 23F
03/27 23:56, 23F
→
03/27 23:57, , 24F
03/27 23:57, 24F
→
03/28 00:02, , 25F
03/28 00:02, 25F
→
03/28 00:02, , 26F
03/28 00:02, 26F
推
03/28 00:08, , 27F
03/28 00:08, 27F
這次漢化中
餓狼與僵屍男論戰的部分由於海狸功力不夠
所以翻出來的成果自己也無法100%肯定翻對
我不精通日文,所以不會追求「翻的妙、有feel」
但我絕對要求「翻對」
因此......
如果各位願意麻煩幫我檢查這頁的翻譯
http://i.imgur.com/hPaHpW1.jpg
認為我翻錯的請不吝指正
看完認為翻得很棒也可以給予肯定
日文能力上來了,漢化也能縮短時間
※ 編輯: linsatsuki 來自: 111.242.48.136 (03/28 00:36)
推
03/28 00:34, , 28F
03/28 00:34, 28F
→
03/28 00:37, , 29F
03/28 00:37, 29F
→
03/28 00:44, , 30F
03/28 00:44, 30F
→
03/28 00:45, , 31F
03/28 00:45, 31F
→
03/28 00:47, , 32F
03/28 00:47, 32F
→
03/28 00:49, , 33F
03/28 00:49, 33F
→
03/28 01:26, , 34F
03/28 01:26, 34F
推
03/28 06:07, , 35F
03/28 06:07, 35F
推
03/28 11:18, , 36F
03/28 11:18, 36F
推
03/28 11:42, , 37F
03/28 11:42, 37F
→
03/28 11:50, , 38F
03/28 11:50, 38F
推
03/28 11:57, , 39F
03/28 11:57, 39F
→
03/28 19:21, , 40F
03/28 19:21, 40F
個人漢化和漢化組
優缺點都是相對的
品質上:個人漢化受限於一個人的全項能力
比如海狸日文超爛、不會修圖、嵌字只會皮毛而且只用兩種字體
那品質就.......
漢化組就是會翻譯的專心翻、會修圖的專心修、會嵌字的專心嵌
不用每個人都全能,只要有一項OK就能做出有水準的漢化
比如什麼不精的海狸就是願意熬夜等圖源出,那就可以擔任圖源的獲取~
在時間上:
個人漢化只需配合自己的時間,想何時做就何時做,想做多少就做多少
漢化組由於分工細,所以必須要所有人都有時間才能做
※ 編輯: linsatsuki 來自: 111.242.48.136 (03/28 19:44)
→
03/28 19:52, , 41F
03/28 19:52, 41F
→
03/28 20:31, , 42F
03/28 20:31, 42F
推
03/28 20:41, , 43F
03/28 20:41, 43F
→
03/28 21:01, , 44F
03/28 21:01, 44F
推
03/29 03:36, , 45F
03/29 03:36, 45F
→
03/29 03:37, , 46F
03/29 03:37, 46F
推
03/29 08:52, , 47F
03/29 08:52, 47F
推
03/29 11:49, , 48F
03/29 11:49, 48F
推
03/29 12:00, , 49F
03/29 12:00, 49F
推
03/29 12:00, , 50F
03/29 12:00, 50F
→
03/29 12:18, , 51F
03/29 12:18, 51F
→
03/30 01:19, , 52F
03/30 01:19, 52F
→
03/30 01:20, , 53F
03/30 01:20, 53F
→
03/30 01:26, , 54F
03/30 01:26, 54F
→
03/30 10:26, , 55F
03/30 10:26, 55F
→
03/30 10:29, , 56F
03/30 10:29, 56F
→
03/30 10:32, , 57F
03/30 10:32, 57F
→
03/30 12:36, , 58F
03/30 12:36, 58F
推
03/31 00:42, , 59F
03/31 00:42, 59F
→
03/31 10:01, , 60F
03/31 10:01, 60F
→
03/31 10:02, , 61F
03/31 10:02, 61F
→
04/03 00:25, , 62F
04/03 00:25, 62F
推
04/03 02:34, , 63F
04/03 02:34, 63F
→
04/03 06:04, , 64F
04/03 06:04, 64F
→
04/03 15:41, , 65F
04/03 15:41, 65F
→
04/04 01:28, , 66F
04/04 01:28, 66F
EYESHIELD21 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章