討論串[YAHA] 149原始之戰 中文翻譯 有大捏
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者ohole (歐猴)時間20年前 (2005/08/19 19:26), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
我也剛從日本回來而已…這一個月以來真是充實。. 不過板上的連載都比我在便利商店看到jump都要快…. 為什麼台灣會比東京快呀…_| ̄|○. 感覺上光速的周邊不是很多…. 但是看到泥門蝙蝠MARK的軟球有心動到…. 祇有心動而已XD||. --. 等分流。. eb0BR. L大的建議三張(點開可放大)
(還有202個字)

推噓9(9推 0噓 0→)留言9則,0人參與, 最新作者LukET (Mr. Alien)時間20年前 (2005/08/19 19:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有加註,請ohole桑注意一下.... LukET出沒中.... 完完全全的 中了對方的計了呢...果然太過順利時都不會有好事呢... 這麼快就老人痴呆了嗎. 最強的司令塔 當然是贏了比賽的那一個!那樣的話 一口氣把球踢到敵人GOAL LINE那不是更好嗎原文是寫"不管是把球踢飛還是怎樣..."不過

推噓8(8推 0噓 0→)留言8則,0人參與, 最新作者bkno21427時間20年前 (2005/08/19 17:14), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
昨天才從大阪回來..= =. 這次買了蛭魔的螢幕保護貼. 等我用完照片再讓大家有圖有真相一下. 聊天到這邊. 149話中文翻譯開始. P1. 廣播:離比賽結束還有一分鐘,陸的RODIO DRIVE終於被擊破了. 廣播:被那個光速蒙面俠!!. 廣播:起死回生的TOUCH DOWN!!. P2P3彩頁(
(還有1316個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁