[介紹] Komm, S üsser Tod

看板Evangelion (新世紀福音戰士)作者時間18年前 (2007/01/28 23:46), 編輯推噓20(2001)
留言21則, 18人參與, 最新討論串1/1
標 題:Komm, S üsser Tod <-字形顯示可能有問題     甘き死よ、来たれ (Amaki shi yo, kitare) 藝術家:Arianne 類 型:ACG OST 詞:庵野秀明(日) Mike WYZGOWSKI(英) 曲:鷺巣詩郎 原曲名為作曲家J.S. 巴哈(1685 - 1750)所寫的BWV478號交響曲, 曲名就是德文的Komm, S üsser Tod ,英譯「Come,sweet death」 意思是「來吧,甜蜜的死亡」 歌詞有兩個版本,庵野秀明負責最先的日文板,後來經過 Mike WYZGOWSKI 將日文歌詞做了一個「轉換」,讓它可以不和原文意思差太多而比較順口 M-10 (一般完整版) 7:43 http://www.youtube.com/watch?v=JmZBOY6Mczk
http://www.youtube.com/watch?v=bCLoNOYcVQU
這首曲子的前奏不快,使用的樂器種類也不多,由Arianne清純的聲線為起頭 帶出些許淡淡的無奈,即使歌詞中透露出一種絕望感,但配上慢板節奏,至少 影射出主角至少還默默的承受。 中後段的曲風則是在仍有希望的小小堅持中轉變為完全的自暴自棄,風格和前段 比起來形成極強烈的對比,掌拍聲之中表現出帶著黑暗的狂喜,一直循環下去.. M-10 (未知版本) 7:56 http://mymedia.yam.com/m/969350 收錄於Refrain of Evangelion中的版本,異外的發現後段加入了嘻鬧的人聲, 可能是影射在死亡過程中回憶起生前快樂的時光,別有一番味道。 TUMBLING DOWN MIX 6:31 http://mymedia.yam.com/m/935812 比起前兩個版本,TUMBLING DOWN MIX帶有黑人音樂的味道,著重在歌唱技巧上 ,感覺上像是在夜總會聽演唱,臨場感壓過了歌詞本身的沉重,不過喜歡前兩 個版本的人可能一時會不習慣這種表現方式。 歌詞(原文/羅馬拼音) 不安なの。 Fuan na no. 不安なの。 Fuan na no. みんなに嫌われるのが、怖い。 Minna ni kirawareru no ga, kowai. 自分が傷つくのが、怖い。 Jibun ga kizutsuku no ga, kowai. でも、ヒトを傷つけるのが、もっと怖い。 Demo, hito wo kizutsukeru no ga,↓ でも、傷つけてしまう。 Demo, kizutsukete shimau. [motto kowai.] 好きなヒトを傷つけてしまう。 Suki na hito wo kizutsukete shimau. だから、ヒトを好きにならない。 Dakara, hito wo suki ni naranai. だから、自分を傷つけるの。 Dakara, jibun wo kizutsukeru no. 嫌いだから。 Kowai dakara. だいっキライだから。 Daikkirai dakara. 好きになっては、いけないの。 Suki ni natte ha, ikenai no. だから、自分を傷つける。 Dakara, jibun wo kizutsukeru. 優しさはとても残酷 Yasashisa ha totemo zankoku. 心を委ねたら、私は壊れてしまうKokoro wo yudanetara, watashi ha kowarete shimau. 心が触れ合えば、あの人は傷つくKokoro ga fureaeba, ano hito ha kizutsuku. だから、私は壊れるしかない Dakara, watashi ha kowareru shika nai. 無へと還るしかない Mu he to modoru shika nai. 無へと還ろう Mu he to kaerou. 無へと還ろう Mu he to kaerou. それは、優しさに満ち満ちたところ Sore ha, yasashisa ni michita tokoro. そこは、真実の痛みのないところ Soko ha, shinjitsu no itami no nai tokoro. 心の揺らぎのないところ Kokoro no yuragi no nai tokoro. 無へと還ろう Mu he to kaerou. 無へと還ろう Mu he to kaerou. 他人のいない無へと還ろう Tanin no inai mu e to kaerou 無へと還ろう Mu he to kaerou. 無へと還ろう Mu he to kaerou. 傷つく事のない無へと還ろう…(リピート) Kizutsuku koto no nai mu e to kaerou...(RIPÎTO) 歌詞(日版英譯) I'm uneasy. I'm uneasy. I'm afraid of being disliked by everyone. I'm afraid of being hurt. But I'm even more afraid of hurting other people. But I've already hurt them. I've already hurt the people who matter most to me. That's why I can't let myself like other people. That's why I hurt myself. And so, I am disliked. And so, I am hated. I mustn't let myself like anyone. That's why I hurt myself. Tenderness is the greatest cruelty If I entrust my heart to another, I'll be devastated in the end If another heart touches my own, that person will be hurt And so, I can only be devastated All I can do is return to nothing Let me return to nothing Let me return to nothing It is a place filled with tenderness A place without the pain of reality Where my heart will not tremble Let me return to nothing Let me return to nothing Where there is no one else, let me return to nothing Let me return to nothing Let me return to nothing Where nothing can hurt me, let me return to nothing...(REPEAT) 歌詞(英文) I know, I know I've let you down I've been a fool to myself I thought that I could live for no one else But now through all the hurt & pain It's time for me to respect the ones you love mean more than anything So with sadness in my heart (I) feel the best thing I could do is end it all and leave forever what's done is done it feels so bad what once was happy now is sad I'll never love again my world is ending I wish that I could turn back time cos now the guilt is all mine can't live without the trust from those you love I know we can't forget the past you can't forget love & pride because of that, it's kill in me inside It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down In my heart of hearts I know that I called never love again I've lost everything, everything everything that matters to me, matters in this world I wish that I could turn back time cos now the guilt is all mine can't live without the trust from those you love I know we can't forget the past you can't forget love & pride because of that, it's kill in me inside It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down It all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down 收錄專輯(#音軌序/特殊版本) THE END OF EVANGELION #11 THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS- #3 @ 8cm 碟 VOX #13 TUMBLING DOWN-MIX (M-10) S2 WORKS #17 @ 第6碟 (M-10 Director's Edit Ver.) Refrain of Evangelion #25 (M-10 Director's Edit Ver.) 10TH ANNIVERSARY -DECADE- #11 (M-10 Director's Edit Ver.) The Day Of Second Impact #10 (M-10 Director's Edit Ver.) 其他試聽 Johann S. Bach 巴哈同名曲 Bwv 478 http://mymedia.yam.com/m/935861 Stokowski 演奏版 http://mymedia.yam.com/m/934347 資料參考來源 http://en.wikipedia.org/wiki/Komm,_s%C3%BCsser_Tod http://0rz.tw/1d2o7 http://0rz.tw/042lK http://homepage3.nifty.com/mana/minnnaeva-me2.htm http://www.mtblue.org/music/lyric/come_sweet_death_jp.php http://www.evaotaku.com/omake/Komm.html http://shin38.free.fr/albums/evangelion_s26.htm 其他連結 庵野秀明(あんの ひであき)公式站 http://www.gainax.co.jp/hills/anno/ GAINAX NET http://www.gainax.co.jp/ 鷺巣詩郎 公式站 http://www.ro-jam.com/ Johann Sebastian Bach 巴哈 http://en.wikipedia.org/wiki/Bach Stokowski 史托可夫斯基 http://192.192.14.211/DVD/1B/DV01555.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.242.81 ※ 編輯: karlrecon 來自: 220.132.242.81 (01/28 23:46)

01/28 23:48, , 1F
推~
01/28 23:48, 1F

01/29 00:03, , 2F
超喜歡這首歌的
01/29 00:03, 2F

01/29 00:11, , 3F
我也超愛這首歌
01/29 00:11, 3F

01/29 00:15, , 4F
推~
01/29 00:15, 4F

01/29 00:41, , 5F
推~~
01/29 00:41, 5F

01/29 00:44, , 6F
無奈 絕望感.形容的真好..可是我喜歡...
01/29 00:44, 6F

01/29 00:47, , 7F
這個當然要推!我也超喜歡這首歌的~
01/29 00:47, 7F

01/29 01:17, , 8F
推薦這篇文章
01/29 01:17, 8F

01/29 15:50, , 9F
推啊~超愛這首歌的~
01/29 15:50, 9F

01/29 15:58, , 10F
推!
01/29 15:58, 10F

01/29 16:31, , 11F
推~原po真強者也
01/29 16:31, 11F

01/29 22:14, , 12F
問一下 巴哈同名曲怎麼差那麼多
01/29 22:14, 12F

01/29 22:15, , 13F
只是曲名一樣?
01/29 22:15, 13F

01/29 22:41, , 14F
是的,只是曲名一樣^^"
01/29 22:41, 14F

01/29 23:36, , 15F
推!! 不過連結好像沒有日文版耶?
01/29 23:36, 15F

01/30 00:46, , 16F
我找不到日文版的,應該是沒有
01/30 00:46, 16F

01/30 10:42, , 17F
我也超愛的 都放在MP3
01/30 10:42, 17F

01/30 22:41, , 18F
超棒歌~~淚推XD
01/30 22:41, 18F

01/31 17:59, , 19F
讚!
01/31 17:59, 19F

02/01 13:16, , 20F
請問有沒有關於THANATOS的解說呢?
02/01 13:16, 20F

02/01 19:56, , 21F
慢慢摸一兩個月後也許會跑出來 :)
02/01 19:56, 21F
※ 編輯: karlrecon 來自: 220.132.242.81 (02/04 15:21)
文章代碼(AID): #15lCLQWc (Evangelion)
文章代碼(AID): #15lCLQWc (Evangelion)