[問題] 請問"殘酷な天使テーゼ"裡的一段口白

看板Evangelion (新世紀福音戰士)作者 (Miyuki)時間15年前 (2010/05/10 22:52), 編輯推噓8(8015)
留言23則, 9人參與, 最新討論串1/1
大家好~ 我想請教各位是否有人知道 在殘酷的天使這首歌中,間奏的部分有幾秒鐘類似口白的詞 我想請問有人知道她在念什麼嗎??QQ 因為最近歌唱比賽想唱這首歌 但是間奏40秒真的有長,想要模仿那段口白讓舞台不會這麼乾Orz 麻煩各位了T^T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.141.191

05/10 23:03, , 1F
http://mymedia.yam.com/m/2897529 可以學它(誤很大
05/10 23:03, 1F

05/10 23:09, , 2F
間奏的歌詞語意不祥,可能是某個地區的古文
05/10 23:09, 2F

05/10 23:09, , 3F
一般認定間奏所表達的語音如下
05/10 23:09, 3F

05/10 23:09, , 4F
ファリィア(huariia)
05/10 23:09, 4F

05/10 23:09, , 5F
セタ/セパ メッソ(seta/sepa metsuso)
05/10 23:09, 5F

05/10 23:09, , 6F
ファリィア(huariia)
05/10 23:09, 6F

05/10 23:10, , 7F
トゥスェ(tousue)
05/10 23:10, 7F

05/10 23:11, , 8F
改編的也太有趣了XDDD 謝謝ama大QQ
05/10 23:11, 8F

05/10 23:31, , 9F
有笑有推XD
05/10 23:31, 9F

05/11 00:27, , 10F
有笑有推XD
05/11 00:27, 10F

05/11 01:33, , 11F
我在想會不會是類似梶浦語的合聲造語?
05/11 01:33, 11F

05/11 01:34, , 12F
就是單純為了合聲而創的無意義音節,像是那個超級有名的
05/11 01:34, 12F

05/11 01:34, , 13F
nowhere裡面的「YANMANI~YANMANI~YANMANI~YAIYA~」之類
05/11 01:34, 13F

05/11 08:14, , 14F
第一個連結的我覺得女生版唱的比較好說~~
05/11 08:14, 14F

05/11 15:31, , 15F
個人覺得那段至少有兩人在唱,有點像合聲那樣第二個人
05/11 15:31, 15F

05/11 15:33, , 16F
唱前一句前半後半兩個人一起唱@@"
05/11 15:33, 16F

05/12 20:50, , 17F
http://0rz.tw/vJ61G Newtype誌1996年1月号"まだ解読の進んで
05/12 20:50, 17F

05/12 20:50, , 18F
んでいない古代死海文書による言葉を、地域伝承に頼って
05/12 20:50, 18F

05/12 20:51, , 19F
コーラスにしたもの」來自尚未被解讀的死海文書,當中的歌詞
05/12 20:51, 19F

05/12 20:53, , 20F
在某些地域被編成讚美歌,但並不知歌詞的意義(出自newtype雜誌
05/12 20:53, 20F

05/12 20:58, , 21F
1996/1月號) 老實說歌中的發音不見得正確 所以很難查到原文..
05/12 20:58, 21F

05/13 09:41, , 22F
セタ/セパ メッソ(seta/sepa metsuso)是meso非metsu
05/13 09:41, 22F

05/13 09:42, , 23F
so 那是短促音的意思哦
05/13 09:42, 23F
文章代碼(AID): #1Bw1spLH (Evangelion)
文章代碼(AID): #1Bw1spLH (Evangelion)