五星 9 與 10 的翻譯 ( 當事人說詞 )

看板FSS作者 (女王)時間23年前 (2001/04/12 12:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
關於對五星十的翻譯的一些說法, -第九和第十集的確是不同人翻譯的, 五星第九集的翻譯者是 JT. 第十集是 Yoko, JT. 說他自已在翻的時候總是一人扮演多個角色, 自已說這些角色的台詞,有時候他也會去找附中卡漫社的學弟妹幫他一起翻譯, 也就是說他們一群人,在一起討論(或表演?)五星物語裡的對話,所以他的翻譯會比較順, Yoko 是 JT的日文老師,他的日文比 JT 好是沒話說的, 只是他是以翻譯為工作,所以他翻譯的時候當然是以快速為主, 這兩者之相的差異自然不在話下....以上是JT的說法. --
文章代碼(AID): #wrIxf00 (FSS)
文章代碼(AID): #wrIxf00 (FSS)