得利影視的回覆

看板GHIBLI作者 (我不叫瑪利亞*)時間19年前 (2007/02/14 14:50), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
上次寄信到得利反應後,終於收到回覆了 老實說還蠻意外的,因為我以為他不會理我(笑) 不曉得其他人是不是也有收到 以下為得利回覆之原文: ---------------------------------------- ███ 您好!以下是我們給您的答覆:原始內容:   近年來台灣的出版事業變動率大,連帶造成影響的是國外版權的代理問題。產品的外 包裝常常隨著代理商的變動而更換(甚至於譯名也連帶更動)。這對有收藏成套習慣的消 費者來說是件難以忍受的事。   對於近日消費者而言,除了收藏喜愛的作品之外,外包裝的精美度也是取捨的條件之 一。如果能依原版的語言與版面設計更是令人喜悅的事。   因此,希望貴公司能將新代理的吉卜力工作室系列作品製作成”中文紙盒+日文原版 盒裝”的形式出品(如同舊代理商博偉的包裝方式)。讓消費者能夠依自己的需求取捨中 文或日文的包裝。   希望貴公司能審慎考慮以上的要求。措詞如有不周或冒犯之處,敬請見諒。 回覆內容: 親愛的網友 您好,謝謝您的來信. 感謝您對本公司產品的支持! 關於吉卜力系列的影片目前公司計劃將包裝改成日文小海報+中文紙盒,但此項計劃最快 也要在3月中以後才會進行,若您有需要更換 請留下聯絡資料,我們將於改版後跟您聯絡. 謝謝您,敬祝 平安快樂! 得利影視答客問        得利影視娛樂生活網 客服中心 2007/2/14 下午 02:32:48 -------------------------------------------- 雖然我不太了解他所謂"日文小海報+中文紙盒"是什麼意思 不過感覺好像有些誠意 總之,靜觀其變吧. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.171.71

02/14 16:37, , 1F
推!我猜是一張類似明信片大小的海報夾在裡面
02/14 16:37, 1F

02/14 16:38, , 2F
然後內外裝都是中文Orz
02/14 16:38, 2F

02/14 16:55, , 3F
請問一下 他說的更換留資料指的是 ?
02/14 16:55, 3F

02/15 00:13, , 4F
願意改..那真是太好了,塑膠殼實在很像盜版
02/15 00:13, 4F

02/15 16:58, , 5F
留資料應該是指聯絡的到就可以了吧,住址電話或E-mail?
02/15 16:58, 5F

02/21 20:43, , 6F
我覺得得利說的日文小海報是指DVD的封紙...原本要直...
02/21 20:43, 6F

02/21 20:46, , 7F
原本要直接敗的...還是等等吧...
02/21 20:46, 7F
文章代碼(AID): #15qh4ulj (GHIBLI)
文章代碼(AID): #15qh4ulj (GHIBLI)