[翻譯] 引退會上各記者的提問與回答

看板GHIBLI作者時間11年前 (2013/09/06 22:25), 編輯推噓23(2306)
留言29則, 22人參與, 最新討論串1/1
剛好有點時間就翻譯一下,句子為了通順,在我對文意的理解下,問答內容稍有修動。 給一樣喜愛吉卜力工作室、宮崎駿的大家看看囉。 朝日小学生新聞: 小朋友們聽到了引退的消息後,有人說謝謝也有人說不要退休,請問您有什麼訊息 想傳達給小朋友呢? 宮崎: 嗯.......沒辦法說出很酷的話。有什麼機會看到我們做的電影的話,或許也有什麼 想法傳達出去。請把那份想法留在心中。 読売新聞: 可以理解成您將從長篇導演的位子上引退下來嗎?這之後具體上想要做什麼呢? 宮崎: 我覺得這份引退辭我寫得很滿意。就像上面寫的一樣(我是自由的),我也有不做的 自由。只要還能開車,我想每天去畫室(吉卜力工作室)。然後,如果有什麼想做的, 就會去做吧。現在的時期不得不休息,就算現在在這裡做什麼約束,也大概會打破, 請你諒解。 IWJ: 1984年公開的風之谷,在未來有打算做續篇嗎? 宮崎: 沒有。 韓国KBS: 請跟韓國的粉絲說句話。在韓國,「零戰」成為話題,請問您有什麼看法呢? 宮崎: 我覺得看了電影就會知道了。不要被被一些言論干擾,我覺得只要單純的看這部 電影就好了。很開心有許多國家的人在看我們做的電影。同時,因為風立ちぬ這部 作品是以日本的軍國主義走向破滅的時代為舞台,很多家庭、工作人員和我都有些 疑問。思考著「要用什麼樣的方式來回答」就做了這部電影。不看電影的話就沒辦 法討論了。如果付錢去看電影的話(我們)會很開心 朝日新聞: 有考慮以給吉卜力新人監督一些建議或點子之類的形式參與作品嗎? 宮崎: 沒有 富士電視台: 您說這次是認真的引退,跟以前到現在的引退發言有什麼不同呢? 宮崎: 做「風立ちぬ」花了五年。要考慮下個作品的話,現在的年齡而言五年不夠。就像 寫在引退辭上的一樣,下個作品要六年呢七年呢......在三個月我就73了,再花七年 的話屆時我就80了。但前陣子我遇到了半藤一利先生,半藤先生高齡83,不過背伸的直 腦袋也很清楚。我覺得我有一個好前輩,如果我83歲時也能這樣就好了。雖然我說過 還能繼續工作十年,能繼續十年的話是很好,但是我認為不是在這份做到現在的工作 的延長線上。我的長篇動畫時代已經確切的結束了,今後就算我有想做什麼,也只是 整理整理老人家的不平之言而已。 SPA!: 引退的事情是什麼時候跟鈴木先生說的呢?又是在怎樣的聊天內容中提的呢? 宮崎: 我也記不太清楚了。「鈴木先生,我已經不行了」「是嗎」這種對話已經有很多次了, 我也不知道這次他有沒有相信。但確定的是剛成立吉卜力工作室時是沒有打算做這麼久 的。好多次都在聊退休的話怎麼辦,(吉卜力工作室)不做了嗎? 鈴木: 確切的時間點我記不太起來了,但6月19日有「風立ちぬ」的特映會,應該就在那之後吧 雖然宮先生在很多作品上多說這是最後一次了,但我有感覺這次是認真的。我自己從 風之谷開始到今年,剛好30年,宮先生也說了,我們再繼續做下去不太好吧,還是不做 了吧!這30年間我一直很緊張,但這次聽到了反而有點動搖,換個說法,我心中有些地方 覺得鬆了一口氣。年輕的時候會想阻止,偶爾也會想說耍帥地說「辛苦了(退休吧)」 不管怎樣,我還在繼續負責竹取物語,是工作正忙的時候。 關於引退這件事,我們討論了要在何時以何種形式對大家公布,但在這之前,必須要 先知會工作人員,而也剛好快到「風立ちぬ」的公開日,如果在公開前宣布要引退,事 情會變得有點麻煩。所以電影上映的事告一段落後,在8月5日向社內公布引退一事了。 在這告一段落之後就打算告訴大家,而也就是九月初了。當時確實是這樣考量的。 台湾 中国新聞社: 台觀光客去日本的話一定會去三鷹吉卜力美術館,現在已經是必排的觀光景點了。 粉絲們對於導演的引退覺得很遺憾。但引退之後,多了很多時間,有考慮出國旅行順便 跟國外粉絲交流嗎? 宮崎: 除了美術館之外,我也希望有不同的方式交流,以志工的形式也說不定,但有交流的 打算。說不定我自己也成為展示品(笑)。請一定要來趟美術館。 ==============似乎才翻到1/4左右,今天先這樣吧============================ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.135.73.26

09/06 22:34, , 1F
推!
09/06 22:34, 1F

09/06 22:35, , 2F
先推了!
09/06 22:35, 2F

09/06 22:53, , 3F
感謝!!!
09/06 22:53, 3F

09/06 23:28, , 4F
推一個~
09/06 23:28, 4F

09/07 00:37, , 5F
推!!謝謝
09/07 00:37, 5F

09/07 01:05, , 6F
09/07 01:05, 6F

09/07 01:34, , 7F
09/07 01:34, 7F

09/07 04:09, , 8F
感謝翻譯~
09/07 04:09, 8F

09/07 08:07, , 9F
感謝翻譯
09/07 08:07, 9F
AERA: 有問題想請教鈴木先生。在製作「風立ちぬ」的階段時,有預感是最後一部作品嗎? 不想在波妞後結束的想法是否有過呢? 另外,宮崎駿導演將這部片當作退休前的最後 一部,是否有什麼美學上的考量呢? 鈴木: 「有沒有過『風立ちぬ』或許會成為最後一部的預感?」是這樣的問題沒錯吧。以我 對宮先生這樣的人的認識,從他的性格上來說,我覺得或許就會這樣一直做下去也說 不定吧。如果要說這是什麼意思的話,就是直到臨終之前,嚥下最後一口氣前,還在 做吧,所有的事都攬在身上做應該是不太可能的,以什麼別的形式去參與的感覺吧。 另一方面,宮先生一但決定要做什麼別的事情,就會在大家面前宣言,他就是這種人。 所以,宣言這部是最後一部然後去做別的事情,(或是繼續當導演)這兩個之中的一個 吧。製作完「風立ちぬ」,提到像剛剛說的引退想法,這樣的感覺有在我預想之中, 所以就很自然的接受了。 宮崎: 不顧死活地製作電影,想都沒想過。這是否能成為電影,有沒有做的價值,這種的想法 才是心中的重壓。 俄國國營電視: 在宮崎駿導演以前的訪談中,提到了有受到外國動畫家的影響,俄國中也有位叫做 尤里·諾里斯金的人,想請教受到了他的什麼影響。 宮崎: 諾里斯金是我的友人,「怎麼能輸給他」的一個對手。他一直在做「外套」,我覺得那樣 的人生也很厲害。之前問他要不要和高畑導演一起出席這次的訪談時,他表現出一副很認 真的表情,我就覺得他果然一直都很有動力呢。 讀賣新聞: 至今為止做的許許多多作品當中,如果要舉出最用心的作品的話是哪部呢?另外,有 沒有想過要做出超越所有作品的作品呢? 宮崎: 嗯─ 最像刺般留在心中的是「霍爾的移動城堡」。因為那是一個電動的世界。但是, 不從電玩的角度而是以戲劇的方式去表現的結果,真的奮鬥了很久,不過因為是我自己 立的企劃所以也沒辦法。我是受到了兒童文學的影響而進入業界的人,所以,給小孩子 們傳達「有活在這個世界上的價值」是我的作品的核心,至今依然不變。 義大利 ANSA通信社: 以義大利為舞台做了很多部作品呢,是否喜歡義大利呢?另外對於這場會見的感想, 半藤先生83歲依然很健朗,但若以日野原先生做目標的話,還可以有20、30年,我覺得 這樣會比較好呢。又,吉卜力美術館的館長由您來擔任的話,我想大家會很高興。 宮崎: 我喜歡義大利。包括亂七八糟的地方也喜歡。有朋友在那裡,食物也很美味,女性也 很漂亮,是個有點可怕的地方呢(笑) 離半藤先生現在的年紀,在十年就能到達了。期望 再更高的話,半藤先生還要再努力等我幾年呢。半藤先生走在我十年前,希望他能一直 這樣走下去。 美術館的話,比起成為館長在大家面前說「歡迎光臨」,我比較想修幾十年前早已褪色 的展示品。一定得需要我用畫筆去描繪的關係,有時間的話想去做。從以前一直就覺得 不做不行。展示品每天都有在清掃,可是不知不覺的就褪色了。一進到房間裡馬上就會 看到了。只要把它修的亮亮的立刻會變得很顯眼,吸引小朋友們聚集在那邊,一目了然。 為了讓美術館充滿活力,這些事情是不得不做的。 映画ライター カナザワ: 雖然從長篇導演上退下來,但是跟美術館有關的話,短篇電影的編修也算是其中之一吧 考慮到這也是展示的一環,是不是會製作短篇電影呢?另外,想對鈴木先生提問。 吉卜力工作室本來是為了宮崎駿導演和高畑勲導演而建立的,高畑導演現在做的聽說會 成為最高傑作的一部作品,明年又有新作推出,今後會變成怎樣呢? 宮崎: 就像引退辭上的一樣,我是自由的,做與不做都是自由的。現在不是在那邊花費腦力 的時候。從以前就想做的事會去做,但那不是動畫。 鈴木: 雖然提到了未來的吉卜力會變成怎樣的話題,但我還有在負責竹取物語,明年也會參與 新的企劃。雖然我比宮先生年輕,但也65歲了,我這個老人會參與到什麼時候也是一個 問題。吉卜力未來的問題,也是現在在吉卜力裡的人的問題。我覺得那些人的想法將決 定今後的吉卜力。 宮崎: 關於今後的事情,我終於放下重擔了,以後如果想問「請讓我製作這樣的東西」時, 去問鈴木先生吧。如果沒有這份決心做事情,做什麼都會失敗。我30、40歲時就是抱著 這種決心在寫企劃書的。這也關係到有沒有能夠做到這樣決心的人。鈴木先生不是一個會 拒絕接受抱持著這種決心寫出來的企劃的人。另外我覺得寫企劃書也是跟能力有關的。 サンデー 每日: 「風立ちぬ」是您最後一部長篇作品了,但是有什麼作品是想做,而最終卻沒做出來 的企劃呢? 宮崎: 像山一樣多。雖然有不能做的理由,但在這邊想說也不能說。有很多還沒成型的點子, 一直在腦海中思考這些東西該怎麼辦,但這不是能對別人說的內容,請饒了我吧。 富士電視台 とくダネ!: 您說「我是自由的,有想做的事情」,具體而言是什麼事情呢?另外,宮崎導演是日本 對國外發聲的重要人物,會以別種形式繼續下去嗎? 宮崎: 有想要做的事情,但因為沒能做到而沒面子所以不提了。另外,我不想成為文化人,我是 鎮上工廠裡的爺爺,這點想貫徹下去,發聲什麼的沒想過。 朝日電視台: 可以理解成現下是以休息為優先吧?關於「風立ちぬ」,您以前也針對核電和東日本大地 震有所發言,有沒有因為體會到什麼而影響到這部新作呢? 宮崎: 「風立ちぬ」的構想和核電、地震完全沒有關係。一開始在構想電影時就有的了(地震 場景)。記得我有在哪裡講過,被時代追上然後被時代超過的感覺。或許我的休息在別人 眼中看起來並不是這麼一回事。隨興地做著喜歡的工作就是休息了。躺著翻來翻去反而 會累......有想過順著東山道走到京都,但或許就在途中倒在地上了也說不定(笑) 我覺得不可能實現的。 朝日新聞: 您說「被時代追上然後被時代超過」,請問這跟引退有什麼關係嗎? 宮崎: 沒有關係。我想大家都不太清楚動畫的導演在做什麼,但每個導演工作的方式不太一樣。 我是畫動畫出身的,所以不得不畫,這樣的話,就是把眼鏡拿下(臉靠近桌子)畫畫。就算 體力做好調節,能專注的時間也在漸漸減少,這是我的感受。比起波妞的時候,我早了30 分鐘離開桌子,下一部作品或許就早一個小時了。這是物理上的老化也沒有辦法,就這樣 焦慮也不是辦法。有人說「那就以不同方式來做就好了吧」,如果行得通的話早就在做了 ,但是做不到。我只能用我的方式貫徹下去,所以判斷長篇動畫已經沒辦法了。 自由記者: 從「魯邦三世卡里奧斯特羅之城」到「風立ちぬ」,抱持著破壞了一些東西進而去改變 世界的想法作畫至今,但您是怎樣看待對於現今自稱クールジャパン的動畫世界呢? ※註:クールジャパン (cool japan)有點難解釋,wiki上可以查到 宮崎: 非常抱歉,我說的「工作」意味著不看電影也不看電視的生活。早上聽一下收音機, 翻一翻報紙,就這樣。不看電影與電視到了令人訝異的程度。就連日本動畫在哪裡我都 不知道。因為不能隨便預測,所以我認為我沒有權利來回答這個問題。我想你們到了我 這個年齡時,在桌上工作看看就知道了。那種分散注意力的事情是沒辦法做的。準備試映 階段時,在工作室播了電影,但我中途就出來了。心想,得趕快工作了!所以,我覺得現 在是漲潮(笑) ※ 編輯: RookDeol 來自: 223.135.73.26 (09/07 11:53)

09/07 10:56, , 10F
09/07 10:56, 10F

09/07 12:58, , 11F
雖然覺得很可惜 但是該休息了
09/07 12:58, 11F
※ 編輯: RookDeol 來自: 223.135.73.26 (09/07 14:32)

09/07 15:08, , 12F
宮應該改為宮崎
09/07 15:08, 12F

09/07 17:04, , 13F
對啊 到時從頭修
09/07 17:04, 13F

09/07 17:12, , 14F
移動城堡被大師形容為「如刺一般留在心中」,好耐人尋味
09/07 17:12, 14F

09/07 17:12, , 15F
啊。
09/07 17:12, 15F
時事通信: 說到引退宣言,過去也有部分的人不宣布消息就直接退休了,為什麼想像這樣宣布引退呢 宮崎: 並非打算這樣子做。我對工作人員說我不做了,然後製片人說「如果要一個一個安排 引退的採訪,會很麻煩唷」。最初很多人贊成在工作室受訪,但即便連工作室內的會議室 都不夠大,所以就變成這裡了。就這樣什麼都不做,只用嘴巴呼攏過去的話不太好, 所以就寫了份引退辭。讓其他人看一看得到了不錯的反應後,就印一印分發給大家了。 就是這麼一回事,更沒有打算要辦成像現在這樣的活動。請大家理解。 AP通信: 宮崎作品在商業及藝術兩方面都非常的成功,希望能聽一聽製片人的說法。另外,希望 能說說宮崎作品對於日本電影產生的影響。 鈴木: 是藉口也說不定,但是我們是盡量地不要去想這方面的事情。因為去考慮這種事情的話, 眼前的工作就沒辦法專注下去了。我盡量不去回顧過去的作品,盡量地把這種行為封住。 盡量不去思考與我們有關的作品產生了什麼樣的影響。 宮崎: 我也完全沒有考慮過。知道電影已經回本時,說句「太好了」,就這樣而已。 法國: 剛剛聽到您說喜歡義大利,那法國呢? 宮崎: 老實說,義大利料理比較合我口味(笑)。有次聖誕節時剛好去法國,不管去哪家餐廳 都有鵝肝醬,受不了的記憶還在腦海裡。但是羅浮宮很棒呢。有很多不錯的地方,有是 有,但料理還是義大利的比較好吃(笑)。請別把它當成是大問題。被法國的友人說,「 別做義大利的飛行艇,去做法國的飛行艇電影啦」。但我說因為是亞德里亞海所以沒有法 國飛行艇吧。Paul Grimault做的動畫電影La Bergere et le Ramoneur在1950年代公開時 我受到了很大的影響。比起我,在比我大五歲的高畑導演的世代有著更壓倒性的影響。 我一點都不會忘記。現在看也一樣對志向和世界觀很感動。受到了幾個作品的影響讓我 決定當動畫師,這其中法國的作品佔有了很大的影響力。義大利的作品也有幾個不錯的, 但不是讓我決定成為動畫師的因素(笑) ====================== 3/5了,明天應該能翻完 ============================= 共同通信: 自1963年進入東映動畫以來過了半個世紀,回過頭來看最辛苦的地方和製作動畫值得的 地方是什麼呢? 宮崎: 辛苦的地方是進度,每個作品都很辛苦。我沒有做過一開始就知道結局是如何的作品。 製作電影時沒有預想過會怎樣收尾,所以很辛苦,就只能說很辛苦了。抱持著我不用做一 開始就知道結局的作品也沒關係吧的想法,去寫腳本跟台本。就像畫報紙連載和月刊裡的 作品一樣,工作人員也不知道內容會走向哪裡,這對我來說很累人的。但是,利用那一年 半到兩年的時間好好考慮作品的方向,對我而言是不錯的。這樣不對那樣不對的,弄一弄 喬一喬之中,就對作品產生更深入的理解,有時就這樣在往下去思考接下來的內容,雖然 這樣的作法沒有什麼生產力...... 能當導演真是太好了這種想法一次都沒有過,但是能當動畫師真好的想法是有想過幾次。 水畫得很棒、風處理得很好,這樣,2~3天,短一點也有2個小時覺得很幸福。導演得等待 大家的評論,對胃不好。動畫師這個職業還滿符合我的,我覺得是個很不錯的職業。 朝日新聞: 這樣卻能持續當導演到現在的理由是什麼? 宮崎: 我跟高畑勲並不是因為公司併在一起的關係,在勞動組合的事務所聊了很久,結果,直到 一起工作的話題為止,聊到都不曉得聊了多久。一開始一起做的作品是小蓮,那個時候, 我完全是不需要開會討論的人。導演要是進度慢了就會被罵,所以高畑不知道寫了多少張 理由書。但是我不喜歡當導演,因為我是音樂什麼之類的也不進修的人。有一次被說「自 己一個人去當導演」的時候,要開會討論什麼也不清楚,被問故事之後會怎樣時,也沒預 想過。因為就是這樣的狀態,途中受到高畑導演不少幫忙,就這樣一直打擾他到風立ちぬ 這部片結束。電影音樂的開會中,被問到「這音樂如何?」,也只能回答出「好像在哪有 聽過的感覺」這樣而已。我把CD拿出來說「這個如何?」「那個,不是理察·華格納嗎? 」之類的。想拍電影而一路走過來的高畑先生,跟想畫動畫而修業的我不一樣。有很多像 這樣不中用的地方,但是製片人在這方面幫了我很多。我不知道有什麼樣的藝人,也很快 就忘記了,但是有團隊在的關係,總算是這樣走過來了。絕對不是孤芳自賞的導演,不知 道就是不知道,我就是這樣的一個人,持至今日。 朝日新聞: 提到了高畑先生的名字,您看過新作竹取物語了嗎? 宮崎: 還沒看。就像剛才說的,問了高畑導演要不要來就被瞪了。 =====================以下這段問答有提及電影結局 想看請"開燈"================= 週刊新潮: 最後的長篇作品「風立ちぬ」中,最後的台詞:「親愛的,過來」被鈴木製片改成 「親愛的,活下去」被改掉有不甘心嗎?對於更改後的台詞您是如何想的呢? 宮崎: 關於最後這一部分有點煩悶。為什麼這樣說呢,草圖沒完成的話,製作桌的三吉, 雖然是女孩子,但很可怕。去工作人員的桌子那邊說一聲時,被說「請十分鐘內完成」。 貼在腳上,在桌上的這兒那兒畫草圖之類的......未定案的地方有很多,畫上畫也沒關係 ,台詞還可以改,最後就以那種形式完成草圖。草原在哪裡,我們立了一定是煉獄吧的假 說。這樣一來就是卡普羅尼跟二郎的死後相會了。這樣菜橞子就是貝緹麗彩了(但丁的神 曲中,指引拉丁詩人的女性),所以「別迷路了,來這邊」的台詞就出來了。但連我都混 亂了,所以就改了。改掉後就覺得舒爽多了。讀了神曲在來(看電影)行不通的。(笑) === 今天就先到這吧,傍晚網路才恢復,晚上又有半澤,所以只翻到這些,抱歉啦 ====== 每日新聞: 有沒有什麼想在長篇動畫的世界中做的呢?是否有覺得成功表現世界觀呢?有什麼不甘心 的地方呢? 宮崎: 沒有整理過。「漏了地方沒做」的感覺雖然不好受,能做到多遠就做了多遠,完成之後不 會去看這部作品。不好的地方自己也知道,再看一遍之後反而好了這種事也沒有,所以一 直以來都不會去回顧。不做同樣的東西,雖然就算做了也會被說(笑),就是這樣。 日經: 記得建立起吉卜力的時候是四十多歲,在這段時間,您覺得日本的社會變成怎樣了呢? 在引退辭上您提到了七字頭的歲月即將結束,您希望過一個怎樣的七字頭歲月呢? (PS 在這記者提問時,很多看直播的人留言:別問政治!) 宮崎: 創立吉卜力時,我認為日本是一個喧鬧的時代。經濟大國,日本很厲害之類的。就是那種 時代。關於這方面我相當生氣。不生氣的話,娜烏西卡什麼的才不會去製作。但是,從娜 烏西卡開始,然後是拉普達,龍貓,魔女宅急便,雖然日本的經濟很熱鬧,但內心方面呢 ?當時就是抱著這樣的想法做下去。89年蘇聯崩壞,在那之後日本也面臨泡沫化,我認為 不會起戰爭的南斯拉夫爆發內戰,歷史開始動了起來。以前我們做到現在的作品沒辦法延 伸下去的時代來了。因此,改變身體,我做了以豬為主人公的動畫,高畑導演以狸貓為主 人公等等。下降期的到來,失落的十年,二十年,雖然半藤先生說有四十年,但我們的吉 卜力在景氣還在上升時就成立,那也是吉卜力工作室給人的印象。之後就在掙扎中做出魔 法公主,然後就這樣做到風立ちぬ.....我覺得就是這樣做過來的。但是,下滑的部分拖太 久的話,之前的形象就沒辦法撐住,會不哪那一天就垮下來了也說不定。和半藤先生聊到 這話題時,在垮下來的那天,不只有我的朋友,隔壁育幼園也有小孩子們,所以得盡量把 背伸直,好好的活下去才行。 中國中央電視: 替中國的吉卜力迷們提問。將來,有在中國上映的可能性嗎? (看實況日本人:付錢來! 付錢來~) 鈴木: 這個請星野先生來回答。 ※星野先生為吉卜力社長 星野: 就像您知道的,中國有管制外國電影上映的量,雖然慢慢的有再改善,但離日本電影正式 能上映的日子還早。雖然有在積極的考慮,但現在這個時間點不是吉卜力作品能上映的時 候。 中國中央電視: 導演您被很多人尊敬,有什麼喜歡的作品和導演嗎? (看實況的日本人:剛剛的問答沒在聽嗎) 宮崎: 現在的作品完全沒有看,所以......尤里·諾里斯金和皮克斯的約翰·雷斯特,在義大利 的Aardman工作室裡的也是朋友。在很繁雜的工作上一起苦鬥的感覺,所以不是競爭對手 而是友人。現在的電影完全沒看......抱歉。會去看高畑導演的電影,但是又去偷看的話 很失禮,所以現在努力不去看。 日本電視: 也可以說是弟子的庵野秀明先生,還有Steve Alpert(宮崎駿友人)出現在片中,是因為 有什麼想法嗎? 宮崎: 「身處在漩渦中的人不會注意到」每天看電視、看日本電影、看日語發音的外國片的人 不會注意到,但我在東京和埼玉之間往復生活,就像剛才所說的一樣不看電視不看電影。 因此從腦海裡回想出來的記憶就是黑白時代的日本電影。在昭和30年代以前的電影中,盡 是看些年輕人和男男女女在昏暗的燈光中努力的生存下去的電影,想起了這種記憶。跟現 在的藝人們說話聲音比起來,是個很愕然的差距。怎麼會這樣沒存在感呢。庵野秀明先生 ,還有Steve Alpert就是個存在感(笑)。雖然相當亂七八糟,但對我而言,這樣與電影很 合。但是並不是覺得其他人不行,替菜穂子配音的人,配著配著就變成菜穂子了,嚇到我 了。「風立ちぬ」雖然是杜比音效,但原本不想用杜比音效。沒有環繞音響,背景音跟音 樂導演的話,用兩個人解決。以前的麥克風只能對準說話的地方,周圍的說話聲都錄不進 去,這樣才自然。如果是24ch的話,就會變成「這裡那裡的聲音都錄錄進去吧」。雖然資 訊量變多了,但想要表現的點反而失焦了。所以才會想要拍美術館的短片,這試試那試試 ,「這個可行呢~」這樣。製片也沒有猶豫的跟我說「那就這樣做吧!」真是太好了。音 響導演也抱持著同樣想法。雖然很高興,但很感謝很多很多位置的責任者們,色彩、背景 、動畫檢查、製作桌的人、音樂的久石先生,結束的很圓滿。我從以前到現在都在脾氣不 好臉色不好的狀態下工作......怎麼說呢,在我熬夜工作時一起幫忙的工作人員,30年沒 見的工作人員也來幫忙我了。對做電影的體驗而言,能以一個很棒的形式結束,我覺得我 運氣很好。 香港攜帶電視台: 之前在波妞公開前有跟您個別採訪,跟那時候比覺得您變瘦了,有可能很失禮,現在的 健康狀況如何呢?因為工作很辛苦所以瘦了下來嗎? 宮崎: 現在的體重是63.2公斤。事實上我在五十年前剛成為動畫師時是57公斤。在這之後超越 60公斤的原因是,婚後被要求吃三餐的關係。也有超過70公斤的時候,看到當時的照片就 像一隻醜豬一樣,自己都看不下去了。拍電影必須要挑整好體能,所以放棄吃外食了。每 天確實的吃早餐,中午就是家裡的便當,晚上不吃飯只吃菜。這樣也覺得還過得去。所以 ,雖然不知道是老婆的幫忙還是陰謀,不過這樣也不錯的感覺。我覺得最後瘦回57公斤時 死了也沒關係呢。健康方面有不少問題,雖然有些問題,但有很多人在擔心我,也因此被 要求了很多事,我想就這樣照著做,我覺得總會有辦法的不是嗎。 香港攜帶電視台: 所以現在是健康的嗎? 宮崎: 製作一部電影就變得很疲乏。今年夏天非常的熱,就連上高地也很熱。那時我覺得我中了 詛咒了。還走得不夠,我覺得在多健行一點的話就會恢復元氣了。 週刊金曜日: 剛剛您自稱鎮上工廠的老爺子,而這個老爺子卻在這個夏天,透過小冊子「熱風」發表了 「不許改變憲法」的看法,請問是什麼原因呢?另外,想請教星野先生,宮崎導演也有被 人稱做日本的迪士尼,對於迪士尼出身的您而言,覺得這樣的看法如何呢? (這裡又有很多看實況的人在說別問政治) 宮崎: 熱風來採訪我,我把想法率直地說出來。沒有事前的準備,想到什麼就直接說了出來,就 變成那樣的記載了。也沒有想要去訂正。被問到說我會不會繼續對外發聲,我不是文化人 ,所以就維持在這個範圍吧。 星野: 日本的迪士尼並不是導演的自稱。關於這件事早在2008年導演自己,在公共場合接受海外 特派員的採訪,說出「迪士尼是製片人,而我有製片人。迪士尼很幸運有優秀的創作家、 九老人(Nine Old Men),我不是迪士尼」這樣明確的話。我在迪士尼待了20年,也充分的 學習了迪士尼的歷史,我覺得跟宮崎導演完全不一樣。 週刊金曜日: (沒用麥克風問,提問內容大致上是為何接受這方面的訪問) 宮崎: 記得確實是中日新聞的採訪。鈴木製片談到有關憲法時,網路上似乎有人在威脅。雖然覺 得一定是開玩笑的,但聊到「這樣子說不定在搭電車時,噗赤地就被刺了也說不定。」 鈴木製片被刺的話我也不能裝作路人,如果是三人在一起的就不會被搞定了吧這樣, 就跟高畑導演提了一聲,所以有了這次的發言。恐嚇的人好像被抓了,但詳細我不太清楚 。 ====================剩七個訪談,請有在關注的人等我一下吧====================== 富士電視台: 作中描述到「盡力而活吧,時間限制是十年」,導演您有想到哪個十年嗎?另外理由為何 呢?還有您在引退辭上提到「這之後的十年」,您希望將來的十年是怎樣的十年呢? 宮崎: 堀田善衛先生的晚年,從舊約聖書的傳道書中,寫了一篇文章「空の空なればこそ」在書 中有句「凡憑汝之手能成就之事,皆得盡力完成之」。這本書我一直放在手邊。十年的說 法並不是我想到的,繪畫的老師說「做繪畫的工作的話,在38歲就會來到一個界線。有在 那死去的人,注意一點吧」窺看世界的秘密,風與人的動作與眼線,身體中肌肉的動作, 從事動畫的工作的話會想像著在那之中藏著世界的秘密。了解到這點是在成為導演之前, 有那麼一個時期覺得自己選的工作有做的價值。要不要做導演的事也想到了,雖然變得 很複雜,不過就是想到了這個十年,拼命在工作之類的。 將來的十年我覺得一下子就會結束了吧。因為,建好美術館到現在已經十年了,才在不久 前完工的感覺。大概就是這樣吧,我的想法。 富士電視台: 引退一事是如何跟夫人開口的呢?夫人是怎麼回答的呢?您說傳達給小朋友們「這世上值 得我們活下去」的價值觀是根本,但在您製作電影的這數十年間世上改變了很多了吧,您 是如何看待這個2013年呢? 宮崎: 跟老婆說「我宣布引退了」然後「今後便當也繼續麻煩妳了」這樣。她回我「哼」(笑) 平常就一直被說「到了這個年紀沒有人還在做便當的」,然後我回「麻煩妳了......」 我也不是很確定有沒有說的這麼禮貌,但是我已經被改造成不適合吃外食的人了,去了 以前經常光顧的拉麵店,一吃就覺得很鹹,原來我一直在吃清淡的食物,啊,這種話題 別談了吧。 我喜歡的英國作家Robert Atkinson Westall的作品中,充滿著必須要自己思考的事情, 這個世界上是很殘酷的,作品之中有句台詞「要在這個世界上活下去的話,你的氣質太好 了」,這一點都不是讚美的話。是一句「這樣是沒辦法活下去的」的句子。這句話有如 打在我胸口上。我覺得我並不是在發聲,而是接收了很多事物。即使不是由書本而來, 也是由讀物或電影等等來的。並不是我想出來的,「這世界上值得我們活下去」是反反 覆覆地被述說著,然後我也接收繼承下來了吧。 讀賣新聞: 請教鈴木製片。發表引退的場所和時機選在電影上映中,請問理由為何呢? 鈴木: 威尼斯舉辦競賽並請我們出展是在不久之前的事。在社內發表引退,然後決定在9月6日對 外發表,威尼斯一事偶然就發生了。我跟星野討論,宮先生有很多外國朋友,不然在威尼 斯發表呢?雖然必須想好要說的內容,但一度覺得可行。所以,首先發表引退,在這之後 的會見就比較不會這麼混亂了吧。剛好吉卜力的人也得去威尼斯,在那裡發表的話會減少 手續吧這樣,就只是這樣的事而已。 宮崎: 正式參加威尼斯國際電影祭一事,我今天是第一次聽到(笑),這才是星野先生「ㄟㄟ!?」 的原因吧。這只能照著製片說的去做了。 北日本放送: 文學作家中,出現了富山縣的堀田善衛的名字,聽您說從學生時代就在讀了。在風立ちぬ 中,如果有從堀田善衛的作品中得到什麼靈感的話,請問是抱持何種想法寫進作品中呢? 宮崎: 「傳達想法」這樣想的話,不能做出作品來。這邊不得不這樣這樣做一定有其中的理由, 但是不行裝作知道其中理由。還有,作為一部作品,最後一定得有個完結,如果不用結尾 也行的話,沒有這麼輕鬆的事,但是在怎麼長,兩個小時就是限度了,剩餘秒數時時刻刻 的在減少。台詞「生きねば」是,鈴木先生把娜烏希卡最後的台詞拿過來放到海報中,字 體比我寫的「風立ちぬ」還大,簡直像在宣示自己的地位(笑)。在威尼斯之前,被問要不 要和高畑導演一起做些東西,我說饒了我吧並拒絕掉了,但是竟然沒跟我提到威尼斯一事 。 鈴木: 關於威尼斯,導演說了他喜歡利多島呢(笑) 宮崎: 喜歡唷,利多島(笑),還有,卡普羅尼的子孫好像碰巧看了紅豬,就把有卡普羅尼的社史 和飛機設計圖的一本很厚的書從義大利寄過來,「需要的話就給你吧」這樣說。當然並不 是日文,但是好好的謝謝對方了。因為這樣,到現在為止只能從照片上看到的奇怪飛機 現在就能看到構造圖了。好像胸口被打了似的。雖然技術水準遠遠劣於德國和美國,但卡 普羅尼想做的東西,像是羅馬人想出來的一樣。考慮到是文藝復興時代的人,就能夠接受 了。在沒有基盤的地方開航空公司,簡直是打腫臉充胖子,正也是因為這樣就喜歡上了。 這也是製作這次的電影的原因。但就像這樣,用囤積起來的東西當材料製作電影,所以 我沒考慮過用自己的主題製作。送到我這的一冊書也是很久以前了,就像這樣之前東西 就變成現在的材料了。 北日本放送: 對於富山縣的人而言,很多的作品的根底中存在著堀田善衛,對宮崎先生而言堀田善衛是 什麼樣的一個人呢? 宮崎: 經濟走上坡,然後現在卡住不動等等,說的好像我了解但其實我根本不懂。在做豬之前, 我不知道要怎麼讀世界情勢,在那時候,從堀田先生那收到了他清爽地寫的一篇文章。 在搞不清楚自己打算朝向何方然後該往何方前進的時候,堀田先生絲毫不動地站在現代歷 史中。這是很厲害的事。然後我好幾次因為這樣而知道自己的位置。「因為國家最終會消 失」之類的,像這樣的事情幫了我很大的忙。 東洋經濟: 初期的作品間隔2、3年,這次是5年。除了年齡的因素之外,對創作的反覆摸索和對作品 的想法之類的,有沒有花了很多時間的要因呢? 宮崎: 也有間隔一年的作品呢。娜烏希卡雖然有點不一樣,但娜烏希卡、拉普達、龍貓、魔女都 是在拍之前手邊就有囤積很多材料,有出口就出去的狀態。在那之後就變成不得不去找材 料的時代,所有就越來越花時間了。卡里奧斯特羅(魯邦三世)四個月半完成,那是拼命地 去做,犧牲睡眠時間也要做的關係,工作人員全體都年輕,抱持著做長篇動畫的機會在生 涯中有沒有一次的獻身精神做成的。但是,年齡變大也有了家人,「選我,還是選動畫」 也有的變成這樣的情況。雖然是寫堀越二郎,但並沒有故意嘲諷(笑)。已經不是一天12小 時面對桌子也能撐得住的狀態,我覺得7小時已經是限度了。之後就是休息或者聊天之類 的。開會討論並指示這樣做那樣做對我而言不算工作,是怎樣都可以的事情。面對桌子畫 畫能維持多少時間一事,對現在的年齡來說有難度。現在變成一放下鉛筆就回家。「這份 工作在今日完成」之類的,已經不這樣勉強做事,做到一半就這樣回家。但這也是很接近 界限了。這樣的事讓別人來做不就好了嗎?是不了解我做事方法的人說的話,如果這樣可 行早就在做了。聚集工作人員,寫下方針的事也有在做,花了五年。所以風立ちぬ之後要 如何活下去,正好是現在日本的問題。前些日子,青年來訪,說他想到最後卡普羅尼和二 郎從山丘下去時前面存在什麼就覺得恐怖。這正是捕捉到了今日的電影,讓我嚇了一跳, 就是這樣的事情。 宮崎導演感謝很多人聚集而來,並說「我覺得不會有第二次這樣的事情了,感謝」然後結 束會見,讓報導的人們笑到了最後。 謝謝各位耐心的等候,翻譯上有不順的地方還請多多包涵(笑) 有空再補上宮崎的引退辭 ※ 編輯: RookDeol 來自: 223.135.73.26 (09/07 21:39)

09/08 09:48, , 16F
以上都看完了 十分感謝R大熱心翻譯
09/08 09:48, 16F

09/08 13:27, , 17F
建議原po可以把後面翻譯的內容放到上面的內文區,不然這
09/08 13:27, 17F

09/08 13:28, , 18F
樣跟推文交雜在一起,看起來有點亂。謝謝翻譯。
09/08 13:28, 18F

09/08 13:28, , 19F
另外提供一下記者會的影片 http://youtu.be/GP8f3Sxd8ug
09/08 13:28, 19F

09/08 13:29, , 20F
有興趣的版友可以搭配著原po的翻譯一起看。
09/08 13:29, 20F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.82.155 (09/08 22:07)

09/08 23:33, , 21F
注一下,小蓮就是小天使,也就是阿爾卑斯山的少女.
09/08 23:33, 21F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.82.155 (09/09 19:34) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/11 20:26) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/11 20:41) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/11 20:45)

09/14 21:43, , 22F
身為宮老迷,非常感謝翻譯~
09/14 21:43, 22F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/15 12:24) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/15 17:28) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/18 22:08) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/18 22:09)

09/19 10:58, , 23F
會安靜地等你
09/19 10:58, 23F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/20 08:54)

09/20 11:18, , 24F
謝謝!
09/20 11:18, 24F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/20 20:12)

09/22 19:48, , 25F
感謝翻譯!
09/22 19:48, 25F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/23 09:53) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/23 16:11) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/23 16:11)

09/24 12:53, , 26F
感謝翻譯!
09/24 12:53, 26F

09/27 18:52, , 27F
感謝翻譯
09/27 18:52, 27F
※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/28 18:42) ※ 編輯: RookDeol 來自: 218.221.83.54 (09/28 19:22)

10/07 18:41, , 28F
感謝翻譯 QQ風之谷一直被打槍
10/07 18:41, 28F

05/15 20:08, , 29F
謝謝翻譯
05/15 20:08, 29F
文章代碼(AID): #1IAUN9QJ (GHIBLI)
文章代碼(AID): #1IAUN9QJ (GHIBLI)