[問題] 當年超視播的gto有一句話一直聽不懂

看板GTO作者 (吃飯睡覺打咚咚)時間12年前 (2012/08/27 17:55), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
多年以前超視曾播過gto, 而當時的鬼塚英吉是大炳配的, 我記得每次鬼塚遇到壞人時,好像都會講一句"我是鬼塚英吉,!@#$%^&*" 對,我就是後面那一句聽不懂在說什麼... 當時大炳到底是在講哪國話阿,日文? 英文? 有神人記的當時他在說什麼嗎... ps.衛視新配音真的完全聽不下去,當年看大炳配的是重頭笑到尾,新配的真的很難笑... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.183.2 ※ 編輯: roger0524 來自: 60.248.183.2 (08/27 17:56)

08/27 19:46, , 1F
夜路死苦..請多指教 的意思吧
08/27 19:46, 1F

08/28 10:02, , 2F
原來這句是這麼來的~
08/28 10:02, 2F

08/28 12:50, , 3F
這幾年中配真的讓人看不下去 = =
08/28 12:50, 3F

08/29 13:57, , 4F
夜露死苦,這句話是日文;意思是請多指教…
08/29 13:57, 4F
文章代碼(AID): #1GEqGNkf (GTO)
文章代碼(AID): #1GEqGNkf (GTO)