[閒聊] 銀英傳又出了iOS版

看板Galaxy作者 (星宿喵)時間14年前 (2010/12/01 15:03), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1CzVCkga ] 作者: lordmi (星宿喵) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 銀英傳又出了iOS版 時間: Wed Dec 1 15:03:08 2010 blog版:http://lordmi.memory-off.org/wordpress/archives/7600 《銀河英雄傳說》簡稱《銀英傳》,原作是日本著名小說家田中芳樹的太空歌劇式科幻小 說。這次在iPhone上發售的是1988年的OVA動畫第一期,隨後還會陸續發售各期。目前第 一話「在永遠的黑夜中」隨App下載可免費觀看,剩下的2~26話則收費2600日幣在一個月 期間裡可以自由觀賞。 剛剛中午把第一話看完了,二十年前的老一輩聲優至今有許多還是非常經典。可惜時過境 遷有不少人已經過世,最令人惋惜的就是飾演楊威利的富山敬先生,在完成OVA和電影的 配音後就逝世。現在声優アワード還有一個獎項就是以富山敬為名的紀念獎項... 除動畫外,此App也收錄了アニレコ功能,使用者可以在選定的名場景配上自己的聲音, 過一下當聲優的癮! 隨後預計發售第二~第四期。整體來說對於中文圈的唯一遺憾是沒有字幕吧。不過,如果 要有字幕,怎麼選擇也是個嚴重的問題: 台灣尖端版小說的翻譯很差是事實,但是考量到當年版權不明確下,小說翻譯者拿精緻動 畫的錄影帶照抄了事,而造成不少錯誤翻譯流傳至今,甚至是沿用到2000年前後的普威爾 舊版和二區DVD-BOX,卻也是大家最習慣的名詞。 至於普威爾後來重出的三區DVD-BOX(重製版),雖然沒有全面改善,其實倒也改善了不 少錯誤,這一個版本或許是折衷的好選擇。 順便徵求一下有誰看過簡體中文版的意見,號稱誤譯最少版本? -- Google lordmi.com_███████████████ 搜尋 進階搜尋 | 使用偏好  ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ 您是不是要查:「紳士(ㄅㄧㄢˋㄊㄞˋ)與淑女(ㄈㄨˇ ㄋㄩˇ)的優良社交場所?」 (c)2010 - 星宿喵的萌落格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.61.8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.61.8

12/01 20:52, , 1F
都積非成是了吧~哪裡錯了也看不出來(攤手)
12/01 20:52, 1F

12/07 14:56, , 2F
我如果看正確版說不定會以為正確版是錯的XD
12/07 14:56, 2F
文章代碼(AID): #1CzVD3OT (Galaxy)
文章代碼(AID): #1CzVD3OT (Galaxy)