Re: 請問....

看板Galaxy作者 (天使之聲 館林繭)時間26年前 (1998/12/04 23:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Yangmome (楊威利)》之銘言: : 希爾德爾‧馮‧瑪林道夫的英文名字是 Hildegard von Mariendorf 吧 書裡好像都翻作希爾格爾吧?是Hildegard沒錯,可是為何不翻作希爾德格爾, 也許只是因為四個字比較順耳﹝這應該真的只是中文翻譯方面的問題, 日文是有把德的音發出來的,我查了人名大辭典了﹞ : 那 希爾德 的英文是什麼呢? 在沒有人名大辭典之前,我曾自己推敲可能的拼音然後去查英文名字辭典, 這樣查到了Frederica和Hildegard(e)﹝真佩服自己這麼閒閒沒事做﹞, 我發現Frederica好像沒有暱稱,但是Hildegarde有, 好像是Hildi﹝這個我確定﹞還是Hilde﹝這個我不確定﹞.... 很可惜,我忘記看這兩個名字的來源是否是來自古日耳曼....有空再去翻吧! 田中芳樹取的名字大概真的都是日耳曼來源的,平常都很少聽到, 大概也是英雄啊、英雌啊,名字不能太普通, 天啊,最近在寫小說,發現名字真的有夠難取的, 還有政治的東西啊,好難安排哦! 誰能夠幫我一夕之間打通任督二脈的?嗚~~~
文章代碼(AID): #sQ04m00 (Galaxy)
文章代碼(AID): #sQ04m00 (Galaxy)