[情報] 加菲貓漫畫200602 舊翻譯部落格化

看板Garfield作者 (強哥)時間16年前 (2009/06/17 18:01), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
這是把過去翻譯的加菲貓部落格化的部分,更新了2006.02 真懷念老姜到處找人約會的日子啊! http://mygeotravel.org/garfield/blog/?cat=347&order=ASC&paged=5 看到好笑的要記得打分數喔~ ---------- 有中文翻譯的加菲貓漫畫(Since 2001.05.13): 網站首頁 http://garfield.mygeotravel.org/ 部落格 http://mygeotravel.org/garfield/blog/ 加菲貓商店:http://garfieldshop.myweb.hinet.net/ 訂閱有中文翻譯的加菲貓漫畫 http://garfield.mygeotravel.org/subscribe.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.104

06/18 00:22, , 1F
20060131那個是棉花糖(marshmellow)
06/18 00:22, 1F

06/18 10:16, , 2F
這有什麼典故或原因嗎?為什麼巧克力會加棉花糖啊?
06/18 10:16, 2F

06/18 21:56, , 3F
呵!以前的老姜比較容易讓阿宅產生認同感。
06/18 21:56, 3F

06/19 05:08, , 4F
歐美人喝熱巧克力常會加些棉花糖,大概是吸收熱巧克力後
06/19 05:08, 4F

06/19 05:09, , 5F
口感和味道都不錯(我試過),棉花糖浮在巧克力上也有趣
06/19 05:09, 5F
文章代碼(AID): #1AEByJwN (Garfield)
文章代碼(AID): #1AEByJwN (Garfield)