討論串狂賀全金屬狂潮 中文配音化!!!!!
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Rayearth (憶君心似西江水)時間20年前 (2005/03/30 06:22), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
重複比對原音跟中文配音之後. 發現原來聽中文配音感到奇怪的地方是啥了@@~. 或許是技術上的關係 所以在配上中文音的時候. 有些背景聲音or音樂被消掉或小聲化了 而中文在此就更突顯的單一大聲-.-". 這就是感覺到不真的奇檬子@@. 當然還是肯定他們的功力跟毅力!! :P. --. 發信站:

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者wmomw (MM)時間20年前 (2005/03/24 07:19), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 怎麼連到一了英文的網頁阿. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.130.211.242.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者holydc (ワルキューレ)時間20年前 (2005/03/23 12:20), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
請慢用 XD. http://tinyurl.com/5auwq. 對岸的同胞真的很有趣 XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.113.122.108. 編輯: holydc 來自: 140.113.122.108 (03/24 21:01).

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者wmomw (MM)時間20年前 (2005/03/20 19:24), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
事不是現在已經看不到啦. 我怎麼連都沒有耶. 好想聽看看唷. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.130.211.242.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Kazema (ふもっふ?)時間20年前 (2005/03/17 12:24), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
老實說我看了一下後....一開始實在很想笑....但是仔細聽一聽發覺他們還滿用. 心配音的,畢竟非專業人員配出來的感覺就是這樣,甚至如果有自己做過一些小動畫. 自己嘗試配音就知道配音的困難在哪邊,雖然還是覺得很惡搞但是以愛好FMP的同理心. 來說,真是辛苦他們了。. ps.有沒有人真的想去應徵呀~真
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁