[閒聊] 戴爾凱薩
不知道大家知不知道....其實蠻爸那個稱號der Kaiser不應該翻做戴爾凱薩啦= ="
簡單翻應該就是"The Emperor"(皇帝) 那個der不是姓也不是名 是德文的陽性冠詞
結果一翻中文感覺像蠻爸叫戴爾姓凱薩...還挺囧的
那個蠻爸住的夾層地帶der Schloss就是"The Castle"(城堡) 一樣der是陽性冠詞
不是什麼戴爾史洛斯 看到有打成der‧Schloss也實在讓人無言= ="
--
閒聊一下啦 讓大家參考參考 <( ̄▽ν ̄)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.221.212
※ 編輯: erilinda 來自: 140.112.221.212 (04/09 15:17)
推
04/09 15:55, , 1F
04/09 15:55, 1F
推
04/09 16:09, , 2F
04/09 16:09, 2F
→
04/09 16:10, , 3F
04/09 16:10, 3F
推
04/09 16:11, , 4F
04/09 16:11, 4F
→
04/09 16:11, , 5F
04/09 16:11, 5F
→
04/09 16:13, , 6F
04/09 16:13, 6F
推
04/09 16:30, , 7F
04/09 16:30, 7F
→
04/09 16:31, , 8F
04/09 16:31, 8F
→
04/09 16:32, , 9F
04/09 16:32, 9F
推
04/09 16:40, , 10F
04/09 16:40, 10F
推
04/09 18:39, , 11F
04/09 18:39, 11F
→
04/09 19:59, , 12F
04/09 19:59, 12F
推
04/09 20:07, , 13F
04/09 20:07, 13F
推
04/09 23:00, , 14F
04/09 23:00, 14F
推
04/10 00:09, , 15F
04/10 00:09, 15F
→
04/10 00:10, , 16F
04/10 00:10, 16F
推
04/12 16:05, , 17F
04/12 16:05, 17F
推
05/09 19:56, , 18F
05/09 19:56, 18F
→
05/09 19:58, , 19F
05/09 19:58, 19F
GetBackers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章