[閒聊] 關於花園星組

看板Gintama作者 (小啊)時間19年前 (2007/03/22 00:01), 編輯推噓13(1306)
留言19則, 14人參與, 最新討論串1/1
應該沒有OP吧... 因為等得有點失神了,我跑去爬花園星組的論壇 15號那天字幕組的工作人員有上來解釋最近停「刊」的原因, 原來,Vol.44跟Vol.45已經完成,本來預定要跟Vol.46一起發行 不過因為翻譯電腦壞掉的緣故,Vol.46要暫緩幾天ꐊ 預定15號當週週末發Vol.44跟Vol.45,這週追上進度 ........................這應該算是好消息吧? 雖然到今天還是沒消沒息的,至少得知Vol.44跟Vol.45已經製作完成的事情 並不是星組放棄製作銀魂動畫翻譯 反正只是慢了四話,要補齊也是很快的嘛!哈哈哈哈~~~~ 唉....人家也想感受屁怒絽的威力呀~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.27.124

03/22 00:09, , 1F
LAC也不錯 看不出差別在哪裡._.
03/22 00:09, 1F

03/22 00:28, , 2F
是嗎..LAC可以把怪物翻成笨蛋..囧
03/22 00:28, 2F

03/22 00:30, , 3F
是喔 不懂日文._.a
03/22 00:30, 3F

03/22 00:31, , 4F
還是笑很大._.
03/22 00:31, 4F

03/22 00:39, , 5F
星組好像比較不會有太誇張的錯誤?
03/22 00:39, 5F

03/22 01:03, , 6F
覺得LAC翻得蠻.....跟東立差不多= =
03/22 01:03, 6F

03/22 01:04, , 7F
極影的比較好一點 但是出很慢..
03/22 01:04, 7F

03/22 02:08, , 8F
LAC47翻錯蠻多地方的,45,46還好
03/22 02:08, 8F

03/22 09:50, , 9F
LAC會加奇怪的譯者註解 個人滿不喜歡的QQ
03/22 09:50, 9F

03/22 12:44, , 10F
我也對LAC的譯者感想有點囧...翻譯就翻譯,話那麼多幹麻~
03/22 12:44, 10F

03/22 12:51, , 11F
星組終於又要出了 可喜可賀!!!
03/22 12:51, 11F

03/22 17:03, , 12F
47可以翻的更好笑的..期待星組會怎麼詮釋囉
03/22 17:03, 12F

03/22 18:06, , 13F
嗯,LAC45 46翻得還好,47真的錯太多。
03/22 18:06, 13F

03/22 20:55, , 14F
原來如此
03/22 20:55, 14F

03/24 02:17, , 15F
我習慣星月(動漫星組)了反正也不是第一次補好幾集了 orz
03/24 02:17, 15F

03/24 02:18, , 16F
不過平常沒有星月我都是下極影耶
03/24 02:18, 16F

03/24 18:58, , 17F
星組的種子出來囉~
03/24 18:58, 17F

03/25 18:18, , 18F
星組的一次出44~46了
03/25 18:18, 18F

03/25 18:18, , 19F
然後LAC出48啦,好快
03/25 18:18, 19F
文章代碼(AID): #160LR1Fd (Gintama)
文章代碼(AID): #160LR1Fd (Gintama)