[閒聊] 辛苦了~銀魂的翻譯(鼓掌!)
話說...
我已經忘記在哪裡閒聊聽到的了
東立負責銀魂的翻譯,其實已經瀕臨...發瘋or崩潰!?
原因是他們每次看到銀魂裡面的對話就很苦惱,
到底該怎麼翻譯...
話說我連看到中文都覺得這樣的對話很神奇了,
還從日文翻譯成中文,
我不自覺想要幫東立的翻譯鼓鼓掌,真是辛苦了。
這麼看來版上的翻譯也很辛苦,也應該慰勞一下^^"。
--
當你真心渴望某樣東西時,
整個宇宙都會聯合起來幫助你完成
...from 牧羊少年的奇幻之旅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.72.1
推
04/10 01:24, , 1F
04/10 01:24, 1F
推
04/10 01:59, , 2F
04/10 01:59, 2F
推
04/10 02:33, , 3F
04/10 02:33, 3F
推
04/10 02:36, , 4F
04/10 02:36, 4F
推
04/10 02:39, , 5F
04/10 02:39, 5F
→
04/10 03:08, , 6F
04/10 03:08, 6F
→
04/10 03:09, , 7F
04/10 03:09, 7F
推
04/10 05:33, , 8F
04/10 05:33, 8F
推
04/10 09:31, , 9F
04/10 09:31, 9F
推
04/10 12:53, , 10F
04/10 12:53, 10F
推
04/10 18:09, , 11F
04/10 18:09, 11F
推
04/10 18:57, , 12F
04/10 18:57, 12F
推
04/10 19:44, , 13F
04/10 19:44, 13F
→
04/10 20:13, , 14F
04/10 20:13, 14F
推
04/10 23:50, , 15F
04/10 23:50, 15F
推
04/11 00:40, , 16F
04/11 00:40, 16F
推
04/11 01:04, , 17F
04/11 01:04, 17F
→
04/11 01:04, , 18F
04/11 01:04, 18F
→
04/11 01:04, , 19F
04/11 01:04, 19F
→
04/11 01:32, , 20F
04/11 01:32, 20F
推
04/11 07:31, , 21F
04/11 07:31, 21F
推
04/11 10:06, , 22F
04/11 10:06, 22F
推
04/11 11:08, , 23F
04/11 11:08, 23F
→
04/11 11:09, , 24F
04/11 11:09, 24F
推
04/11 11:15, , 25F
04/11 11:15, 25F
推
04/11 11:17, , 26F
04/11 11:17, 26F
→
04/11 11:18, , 27F
04/11 11:18, 27F
推
04/11 12:54, , 28F
04/11 12:54, 28F
→
04/11 12:56, , 29F
04/11 12:56, 29F
→
04/11 12:57, , 30F
04/11 12:57, 30F
→
04/11 12:58, , 31F
04/11 12:58, 31F
→
04/11 12:58, , 32F
04/11 12:58, 32F
→
04/11 12:59, , 33F
04/11 12:59, 33F
→
04/11 13:00, , 34F
04/11 13:00, 34F
→
04/11 13:01, , 35F
04/11 13:01, 35F
→
04/11 13:06, , 36F
04/11 13:06, 36F
推
04/11 13:06, , 37F
04/11 13:06, 37F
→
04/11 13:07, , 38F
04/11 13:07, 38F
→
04/11 13:10, , 39F
04/11 13:10, 39F
推
04/11 13:13, , 40F
04/11 13:13, 40F
→
04/11 13:14, , 41F
04/11 13:14, 41F
推
04/11 18:13, , 42F
04/11 18:13, 42F
→
04/11 22:41, , 43F
04/11 22:41, 43F
→
04/11 22:42, , 44F
04/11 22:42, 44F
→
04/11 22:44, , 45F
04/11 22:44, 45F
Gintama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章