[閒聊] 難得讚賞的東立翻譯

看板Gintama作者 (簡單的夢想)時間15年前 (2010/04/27 07:28), 編輯推噓8(803)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
寶島目前進行到 三太爭霸戰 上次的蠢蠢欲動變成小鹿亂撞 讓我的拳頭實在蠢蠢欲動,很想把小鹿打死 但是三太爭霸戰這話.................... 賣廢柴的小女孩............. 真的是翻譯的太到位了!!! 難得給他讚賞一下 話說最近的日本時事藝人梗實在放太多 翻譯也沒變成台灣的 笑點有點低落啊......... 每回都要花很多時間看旁邊的小字感覺好像在看GTO.................. -- ◢◣ ◢◣ ◢██ ██ █▌謝謝大家寄給我這麼多的城市 ◥██︿︿█▌獵人,犽羽遼果然夠酷 ◥◤ ●● 〈Jacky〉 ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ by ckshchen -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.210.215

04/27 10:49, , 1F
賣廢柴的小女孩XDD 我個人是比較偏好別翻成國內的。 @@
04/27 10:49, 1F

04/27 10:50, , 2F
或許有時候會不懂梗,但比較不會怪
04/27 10:50, 2F

04/27 11:46, , 3F
我也不喜歡翻成國內...
04/27 11:46, 3F

04/27 12:39, , 4F
那得請南方公園的譯者來幫忙
04/27 12:39, 4F

04/27 13:11, , 5F
老實說我一開始看漫畫不懂傑士塔威是啥鳥...動畫就瞬間理解
04/27 13:11, 5F

04/27 15:51, , 6F
南方公園或百戰鐵人王的翻譯都俗又有力XDD
04/27 15:51, 6F

04/27 18:51, , 7F
南方公園翻譯超強的...一堆外國梗都能翻
04/27 18:51, 7F

04/27 19:55, , 8F
百戰鐵人王配音超強!
04/27 19:55, 8F

04/27 20:22, , 9F
賣廢柴的小女孩很到位XD
04/27 20:22, 9F

04/28 18:10, , 10F
XDDDDDDD
04/28 18:10, 10F

05/19 13:13, , 11F
推賣廢柴的小女孩!平常都吐槽翻譯..有好的翻譯也要鼓勵一下
05/19 13:13, 11F
文章代碼(AID): #1BrY605G (Gintama)
文章代碼(AID): #1BrY605G (Gintama)