[閒聊] 今天八大的銀魂

看板Gintama作者 (Feel)時間12年前 (2013/03/15 23:27), 編輯推噓15(15017)
留言32則, 15人參與, 最新討論串1/1
一開始就在灌水,只用幾張萬事屋外面的畫面+三人旁白草草帶過 這一集是決定銀魂今後的方向 神樂的剛彈劇情 登勢大嬏的變身美少女動畫,看到真的快吐出來,歐巴桑臉配上高中女生的身材 桂的HipPop音樂動畫 阿妙的七顆龍珠+死神劇情 長谷川的廢物叔電影 土方的銀魂料理秀,美乃滋,又是美乃滋,還是美乃滋 近藤的愛情故事,羅馬銀魂,羅蜜歐與茱麗葉 總悟的恐怖魔音 阿達王子的Jungle王子 泰山+星際大戰 比之前的好笑多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.180.187

03/15 23:57, , 1F
這一回播出很久了...50話之前的忍者篇和偵探篇也不錯
03/15 23:57, 1F

03/16 00:07, , 2F
我覺得這集很好笑啊XDDDDDD
03/16 00:07, 2F

03/16 00:07, , 3F
其實最近看了光美才知道這集的惡搞對看光美的人來說是多
03/16 00:07, 3F

03/16 00:08, , 4F
可怕的打擊www
03/16 00:08, 4F

03/16 00:17, , 5F
聽到中配真的看不下去....
03/16 00:17, 5F

03/16 00:45, , 6F
無法接受中配+1 以前聽到別人控聲優都覺得很莫名其妙
03/16 00:45, 6F

03/16 00:46, , 7F
直到看銀魂動畫版整個改觀 連偶爾出來的龍套都配得很棒
03/16 00:46, 7F

03/16 00:48, , 8F
尤其是杉田懶散 懶散又帶點傲慢 無奈 生氣 很微妙的情
03/16 00:48, 8F

03/16 00:49, , 9F
緒都表達得很好 一開始看動畫還想說銀時聲音怪怪的
03/16 00:49, 9F

03/16 02:21, , 10F
小猿的點子消失不見..
03/16 02:21, 10F

03/16 04:06, , 11F
中配後期越來越好 八大亂剪有時候會很莫名其妙
03/16 04:06, 11F

03/16 11:51, , 12F
每次聽到神樂中配都想倒小丸子 好不習慣
03/16 11:51, 12F

03/16 11:54, , 13F
有些梗要日文講出來才好笑,換成中文會不知道笑點在哪
03/16 11:54, 13F

03/16 16:36, , 14F
銀時我會一直帶入阿兩的臉…
03/16 16:36, 14F

03/16 18:24, , 15F
老實說中配音魂不錯喔! 尤其小猿超棒
03/16 18:24, 15F

03/16 20:39, , 16F
中配真的不錯,遇到日文梗會轉換成台灣人懂得梗
03/16 20:39, 16F

03/16 20:40, , 17F
像之前萬事屋三人組拋接定時炸彈那裡,日文照翻會莫名其妙
03/16 20:40, 17F

03/16 20:40, , 18F
吧,中配就換成中文版的文字接龍
03/16 20:40, 18F

03/17 00:11, , 19F
請問這一話是第幾集呀??
03/17 00:11, 19F

03/17 01:44, , 20F
沒記錯的話是動畫五十集 製作組原創的 很讚
03/17 01:44, 20F

03/17 22:27, , 21F
我不懂日文的同學因為中配愛上銀魂耶 尤其"不是gay是桂"
03/17 22:27, 21F

03/17 22:27, , 22F
他看日文的反而沒fu 不懂梗在哪
03/17 22:27, 22F

03/17 22:45, , 23F
我看中視HD每天都有阿....還可以雙語...
03/17 22:45, 23F

03/18 01:49, , 24F
tenchoris,結野主播和joy欸joy就是日文才懂的好笑梗阿
03/18 01:49, 24F

03/18 01:50, , 25F
XD 雖然我不懂中文
03/18 01:50, 25F

03/18 01:50, , 26F
打錯 是不懂日文= =
03/18 01:50, 26F

03/18 10:27, , 27F
是有些梗日文比較好笑沒錯,但不懂日文的我來說,常常都是
03/18 10:27, 27F

03/18 10:27, , 28F
第一次看的時候不知道梗在哪,之後看了網友的註解、說明才
03/18 10:27, 28F

03/18 10:29, , 29F
能體會空知的惡趣味...而有些比較踩線的梗,到了台灣播放
03/18 10:29, 29F

03/18 10:31, , 30F
都剪光光吧...而且台灣播放很難在旁邊註解日語梗,所以方
03/18 10:31, 30F

03/18 10:32, , 31F
便的做法是翻譯成中文梗,我是當作看二次創作在享受的啦XD
03/18 10:32, 31F

03/18 17:20, , 32F
還是無法接受中配啊~~任何動畫、日劇都無法接受中配
03/18 17:20, 32F
文章代碼(AID): #1HGptZ1F (Gintama)
文章代碼(AID): #1HGptZ1F (Gintama)