Re: [討論] 112集 在酒店裡

看板Gintama作者 (奈落之花)時間17年前 (2008/06/28 18:20), 編輯推噓7(706)
留言13則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)

06/28 17:53,
我也覺得那邊怪怪的耶XD
06/28 17:53

06/28 18:02,
而且那不是酒家嗎 應該也會有道德淪喪(?)的人出沒
06/28 18:02

06/28 18:02,
可是那些女孩子好像都很驚訝一樣XD
06/28 18:02
推文字有點多 我用回文好了 其實原因是在雞蛋說的"お楽しみ"上 首先 日本的酒店跟風俗店是不作黑的(其實是有黑一半的...) 不過這是"基本上" 下班後要怎麼樣都是你家的事 (也是有會慫恿小姐做黑的店長就是了) 雞蛋說的那句 我是銀時的"お楽しみ" 已經有點暗指 我是阿銀的"X玩具"的意思了... (當然雞蛋是不知道的...可是寫劇本的人嘛~~~~~) 再加上後面那堆看似正常其實是越描越黑的說明... -- 不...不會吧-!!!拿那種東 = ══ 它可是連屁股毛長的濃密的我都 西來擦屁股,以後 就別 \ 畏懼三分的東西。仙人... 想坐下了!伯爵...〈□難道 難道他是在遙遠東方,不 他就是在遙遠的西Λ方不|| 斷將Λ 燒燙的沙子沾上屁屁 停拿著熱呼呼的熱◥█◤◥█◤◥█◤ ◥█◤弄掉再沾上的 拍打屁屁的屁毛伯爵?? 屁毛仙人嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.8.139

06/28 18:24, , 1F
XDDDDDDD 原來是這樣! 推專業!!
06/28 18:24, 1F

06/28 18:31, , 2F
雖然我不想在這種地方專業就是了...
06/28 18:31, 2F

06/28 18:34, , 3F
真是專業阿~ LAC翻的低調客氣多了 XD
06/28 18:34, 3F

06/28 18:39, , 4F
還是要注意PTA的 XD
06/28 18:39, 4F

06/28 18:43, , 5F
原 PO 都在那種地方很專業 ψ(._. )
06/28 18:43, 5F

06/28 18:48, , 6F
LAC一向都翻得很客氣...很多黑話都是都被善良的翻譯淡淡帶
06/28 18:48, 6F

06/28 18:48, , 7F
過,如果照實翻...銀魂真的很面紅耳赤啊!!(默)
06/28 18:48, 7F

06/28 19:13, , 8F
話說這集雞蛋超可愛~~~還有店員是柳原XDDD
06/28 19:13, 8F

06/28 19:19, , 9F
文推 簽名黨也推
06/28 19:19, 9F

06/28 20:34, , 10F
推! 這個用中文實在很難傳神的翻譯啊
06/28 20:34, 10F

06/28 23:32, , 11F
那在那邊完全無視LAC的翻譯直接聽懂這詞的我是...Orz
06/28 23:32, 11F

06/29 01:06, , 12F
樓上...我也聽的懂阿...orz
06/29 01:06, 12F

06/29 01:16, , 13F
這代表我們平常看的玩意會出現這種詞彙哪...(問題發言)
06/29 01:16, 13F
文章代碼(AID): #18PX1eze (Gintama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18PX1eze (Gintama)