Re: [牛佬] 古惑仔 1621 - 談判解說

看板HK_Comics作者 (是一隻安薩)時間12年前 (2013/06/28 14:48), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《jou705 (-@@!?-)》之銘言: : 標題: [牛佬] 古惑仔 1621 : 時間: Fri Jun 28 00:42:57 2013 : → DarkFog:可以幫忙翻譯一下大飛對世飛解釋那段是講甚麼嗎??? 06/28 12:40 s飛:咩呀?個D 係 我 講數 贏 返o黎 o架o窩 殺小?那些 是 我 談判 贏 回 來 的 喔 d飛:你贏? d飛:我第一 掃場 個陣,你 老頂 走出o黎 同我 就已經 錯o能晒 我第一 掃場 那時,你 老大 走出 來 跟我 就已經 大錯特錯 ,常用大鑊,原意是大鍋,用意是出事了、出大事了、大件事、大事不妙...etc 這邊的意思是「第一次(掃場)那件事」 ,通常是字面意思,這邊是爭論、對抗的意思 錯o能晒,o能是加強語氣、晒可指整體可當語助詞,這邊的意思是全部都... 我看要用例句比較好解說: 你個粵語發音錯o能晒呀 - 你的粵語發音全錯了 你係咪以為自己大o能晒 - 你是不是以為自己最屌最大啊? 唔該晒 - 唔該是"不好意思"的意思,通常是受人幫助時使用,唔該晒是"真不好意思" d飛:江湖規矩,下低 班 人 搞乜都好,龍頭 得出o黎 概話... 江湖規矩,下面 那些 人 搞啥都好,龍頭 出來 的話... 下低 - 下面,可形容地位也可形容高低 戙 - 原本意思是船板,現在已經沒人在用了。 戙出來通常意思是比如整個政黨名號、整個公司招牌嗆出來跟別人對尬那種感覺 d飛:即係表示成個「社團」子貝 起 成壇o野 就是代表整個「社團」 扛 起 整件事 d飛:我叫 你地 交人,又點會有錯? 我叫 你們 交人,又怎會有錯? 最後兩段就很簡單了,不需要名詞解釋 整段話,就是大飛解釋說: 「爛賭錦跑掉,我因為你是黃紙兄弟就叫你交人,這不合江湖規矩我當然知道 但是我是故意拿"黃紙兄弟就要交人"這爛藉口去逼你,好讓你拆解 要玩真的話,當初我掃場,是你們幫派老大出來解決的 而老大就代表整個幫會,因此這根本不是你的事情,而是你們幫會的事情 現在你們幫眾(爛賭錦)跟人合謀砍咕咕仔,那我當然可以直接找你們幫討人 照江湖規矩你們老大就是要把人找出來大家談判搞定這件事」 -- 阿什坎迪,多拉馬之劍 拾取後綁定 雙手 劍 229 - 344 傷害 速度 3.50 (81.9 每秒傷害) 刀柄上刻有大寫單字"Anzar Loot"。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.198.29 ※ 編輯: Anzar 來自: 220.135.198.29 (06/28 14:55)

06/28 15:08, , 1F
我追完整套古惑仔 就看的懂香港字了
06/28 15:08, 1F

06/28 15:17, , 2F
06/28 15:17, 2F

06/28 16:08, , 3F
06/28 16:08, 3F

06/28 16:25, , 4F
推一下 ! 清楚 明白 XD
06/28 16:25, 4F

06/28 20:00, , 5F
我的粵語是在霍格華茲學的
06/28 20:00, 5F

06/28 20:37, , 6F
安薩連粵語都能翻譯!!
06/28 20:37, 6F

06/28 23:36, , 7F
威!!
06/28 23:36, 7F

06/29 00:51, , 8F
多謝了~:)
06/29 00:51, 8F

06/29 02:11, , 9F
推阿!!!
06/29 02:11, 9F

07/02 11:37, , 10F
粵語為什麼會有"o"阿 XD
07/02 11:37, 10F

07/02 19:51, , 11F
應該是口 但因為編碼的問題..
07/02 19:51, 11F

07/08 16:21, , 12F
安撒太猛了吧又是霍格華茲學的嗎XD
07/08 16:21, 12F
文章代碼(AID): #1HpJ7Gwa (HK_Comics)
文章代碼(AID): #1HpJ7Gwa (HK_Comics)