[閒聊] 残酷な天使のテーゼ 歌詞

看板Hayate作者 (風)時間15年前 (2010/03/01 01:01), 編輯推噓5(508)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
平假名、日文、羅馬拼音、中文四合一版 這首歌好長...||| 標片假名標到快起笑... ------------------------------------- ざんこく てんし 残 酷 な 天 使のように za n ko ku na te n shi no yo u ni 像是殘酷的天使一樣 しょうねん しんわ 少 年 よ 神 話になれ sho u ne n yo shi n wa ni na re 少年啊 變成神話吧! あお かぜ むね たた 蒼 い 風 がいま 胸 のドアを 叩 いても a o i ka ze ga i ma mu ne no do a wo ta ta i te mo 青蒼的風 如今即使敲著胸口的門 わたし み ほほえ 私 だけをただ見つめて 微 笑んでるあなた wa ta shi da ke wo ta da mi tsu me te ho ho e n de ru a na ta 而只會注視著我的是微笑著的你 むちゅう そっとふれるもの もとめることに夢 中 で so tto fu re ru mo no mo to me ru ko to ni mu chu u de 悄悄地迷戀於周遭一切和追求的事物 うんめい し ひとみ 運 命 さえまだ知らない いたいけな 瞳 u n me i sa e ma da shi ra na i i ta i ke na hi to mi 就連命運也仍不知道你那可愛的眼眸 きづ せなか だけどいつか気付くでしょう その 背 中には da ke do i tsu ka ki zu ku de sho u so no se na ka ni wa 總有一天你會發覺 在背上 はる みらい はね 遥 か未 来 めざすための 羽根があること ha ru ka mi ra i me za su ta me no ha ne ga a ru ko to 有著迎向未來的翅膀 ざんこく てんし まどべ と た 残 酷 な 天 使のテーゼ  窓 辺からやがて飛び立つ za n ko ku na te n shi no te e ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu 殘酷天使的行動綱領 不久將從窗邊飛起 あつ おも で うらぎ ほとばしる 熱 いパトスで 思 い出を 裏 切るなら ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra 懷著湧出的熱情飛起 如果背叛回憶的話 そら だ かがや この宇宙を抱いて 輝 く ko no so ra wo da i te ka ga ya ku 將會擁抱宇宙而發光 しょうねん しんわ 少 年 よ 神 話になれ sho u ne n yo shi n wa ni na re 少年啊 變成神話吧! ねむ わたし あい ゆ ずっと 眠 ってる  私 の 愛 の揺りかご zu tto ne mu tte ru wa ta shi no a i no yu ri ka go 一直沉睡著 我那愛的搖籃 ゆめ ししや よ あさ あなただけが 夢 の使 者 に 呼ばれる 朝 がくる a na ta da ke ga yu me no shi sha ni yo ba re ru a sa ga ku ru 只有你被夢的使者 召喚的早晨來臨了 ほそ くびすじ つき うつ 細 い 首 筋 を 月 あかりが 映 してる ho so i ku bi su ji wo tsu ki a ka ri ga u tsu shi te ru 在細小的頸上 映出了月光 せかいちゅう とき と と 世 界 中 の 時 を止めて 閉じこめたいけど se ka i ju u no to ki wo to me te to ji ko me ta i ke do 我想停止世界的時間 而且想把它關起來 あ いみ もしもふたり逢えたことに 意味があるなら mo shi mo fu ta ri a e ta ko to ni i mi ga a ru na ra 如果我倆的相遇是有意義的話 わたし じゆ し 私 はそう 自由を知るためのバイブル wa ta shi wa so u ji yu u wo shi ru ta me no ba i bu ru 我將是了解自由的真理 ざんこく てんし かな 殘 酷 な 天 使のテーゼ  悲 しみがそしてはじまる za n ko ku na te n shi no te e ze ka na shi mi ga so shi te ha ji ma ru 殘酷天使的行動綱領 悲傷即將開始 だ いのち ゆめ めざ 抱きしめた 命 のかたち その 夢 に目覚めたとき da ki shi me ta i no chi no ka ta chi so no yu me ni me za me ta to ki 緊抱的生命 在夢醒時分 だれ ひかり はな 誰 よりも 光 を 放 つ da re yo ri mo hi ka ri wo ha na tsu 放出比誰都強的光芒 しょうねん しんわ 少 年 よ  神 話になれ sho u ne n yo shi n wa ni na re 少年啊 變成神話吧! ひと あい れきし 人 は 愛 をつむぎながら  歴 史をつくる hi to wa a i wo tsu mu gi na ga ra re ki shi wo tsu ku ru 人們一面蘊育著愛一面創造歷史 めがみ わたし い 女 神 なんてなれないまま  私 は生きる me ga mi na n te na re na i ma ma wa ta shi wa i ki ru 無法變成女神我活下來了 ざんこく てんし まどべ と た 残 酷 な 天 使のテーゼ  窓 辺からやがて飛び立つ za n ko ku na te n shi no te e ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu 殘酷天使的行動綱領 不久將從窗邊飛起 あつ おも で うらぎ ほとばしる 熱 いパトスで 思 い出を 裏 切るなら ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra 懷著湧出的熱情飛起 如果背叛回憶的話 そら だ かがや この宇宙を抱いて 輝 く ko no so ra wo da i te ka ga ya ku 將會擁抱宇宙而發光 しょうねん しんわ 少 年 よ  神 話になれ sho u ne n yo shi n wa ni na re 少年啊 變成神話吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.175.111 ※ 編輯: crabwind 來自: 118.169.175.111 (03/01 01:06)

03/01 01:09, , 1F
前幾天才不小心聽到香、零、真司、(高橋)和雛菊的合唱
03/01 01:09, 1F

03/01 01:09, , 2F
版本 O_o
03/01 01:09, 2F

03/01 01:28, , 3F
辛苦了XD
03/01 01:28, 3F

03/01 01:31, , 4F
不過沙灘的EVA板其實有片假名歌詞版本....
03/01 01:31, 4F

03/01 01:31, , 5F
說錯,平假名
03/01 01:31, 5F

03/01 11:49, , 6F
推高橋
03/01 11:49, 6F

03/01 11:50, , 7F
原PO辛苦了
03/01 11:50, 7F

03/01 18:27, , 8F
沙灘是@_@"?...
03/01 18:27, 8F

03/01 20:44, , 9F
陽光沙灘BBS站,已經併入PTT站了,有專屬目錄
03/01 20:44, 9F

03/01 20:45, , 10F
PTT的福音戰士板是Evangelion,沙灘的福音戰士板名則是EVA
03/01 20:45, 10F

03/01 21:17, , 11F
去EVA板爬文沒找到的說...
03/01 21:17, 11F

03/01 21:18, , 12F
找到了...躲在精華區= ="~
03/01 21:18, 12F

03/02 01:54, , 13F
推推
03/02 01:54, 13F
文章代碼(AID): #1BYg5T9X (Hayate)
文章代碼(AID): #1BYg5T9X (Hayate)