[閒聊] 主要角色之間的稱呼

看板Hayate作者 (風)時間15年前 (2010/03/03 17:44), 編輯推噓8(805)
留言13則, 8人參與, 最新討論串1/1
今天突然想到這個問題 因為日文人與人之間的稱呼比中文還多 所以翻譯成中文時似乎會遺失掉一些資訊... 像是中文版漫畫幾乎所有人稱呼ハヤテ都翻譯成「小颯」 但是依據數位漫畫版(?)的翻譯與動畫的配音應該是略有不同才是... 由於我漫畫是看中文版的所以以下提到的都是從聽動畫配音聽來的 綾崎颯 ->三千院凪:お嬢様(おじょうさま) ->瑪莉亞:マリアさん ->桂雛菊:ヒナギクさん ->天王州雅典娜:アーたん ->愛澤咲夜:咲夜さん ->鷺之宮伊澄:伊澄さん ->西澤步:西沢さん ->橘亘:ワタル君 ->貴島沙希:サキさん ->瀨川泉:瀨川さん ->花菱美希:? ->朝風理沙:? ->霞愛歌:? ->春風千櫻:? 幾乎對所有人都是用さん耶...= =||| 綾崎颯 三千院凪-> :ハヤテ 瑪莉亞-> :ハヤテ君 桂雛菊-> :ハヤテ君、綾崎君 天王州雅典娜-> :? 愛澤咲夜-> :? 鷺之宮伊澄-> :ハヤテさま 西澤步-> :ハヤテ君 瀨川泉、花菱美希、朝風理沙-> :ハヤタ君(?) 除了小凪跟伊澄比較特殊以外,其他人幾乎都是ハヤテ君 不過小雅是怎麼稱呼小颯的啊?... 咲夜除了叫小颯負債管家以外,之後有換稱呼嗎= =? 另外像是四個有錢人青梅竹馬 三千院凪->愛澤咲夜:咲 三千院凪->鷺之宮伊澄:伊澄 三千院凪->橘亘:ワタル 愛澤咲夜->三千院凪:ナギ 愛澤咲夜->鷺之宮伊澄:伊澄さん 愛澤咲夜->橘亘:ワタル 鷺之宮伊澄->三千院凪:ナギ 鷺之宮伊澄->愛澤咲夜:咲夜 鷺之宮伊澄->橘亘:ワタル君 橘亘->三千院凪:ナギ 橘亘->愛澤咲夜:咲 橘亘->鷺之宮伊澄:伊澄 我一直很難理解為什麼咲夜會稱呼伊澄「伊澄さん」欸... 感覺他們兩個應該很要好啊...還會一起去除魔...XDDD 另外黃金鼠稱呼小雛在中文版漫畫是寫「小雛」 我原本以為是「ヒナちゃん」但是原文似乎是「ヒナさん」... 日文真是微妙啊...=___=" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.174.232

03/03 17:58, , 1F
倉鼠好像偶爾只有叫ヒナ~ 另推雪路的ヒナA夢 XD
03/03 17:58, 1F

03/03 18:09, , 2F
小雅是直接叫ハヤテ 這代表關係親密度的與眾不同
03/03 18:09, 2F

03/03 18:16, , 3F
雛菊有加"君"吧
03/03 18:16, 3F

03/03 18:23, , 5F
キャラクター呼称一覧表 算很完整的吧
03/03 18:23, 5F

03/03 18:24, , 6F
幫原PO補完~~
03/03 18:24, 6F

03/03 18:45, , 7F
哭哭...這表好完整Q_Q"...我剛才還在聽動畫聽好久...
03/03 18:45, 7F

03/03 19:06, , 8F
當成練聽力阿XD 不然看原文漫畫找也可以(表應是根據漫畫
03/03 19:06, 8F

03/03 19:06, , 9F
這個表真是用心...............
03/03 19:06, 9F

03/03 19:12, , 10F
還有原neta出處整理,想說漫畫看第二遍時再來對照....
03/03 19:12, 10F

03/03 22:11, , 12F
小颯只有對虎鐵比較不客氣
03/03 22:11, 12F

03/04 00:20, , 13F
小颯如果對虎鐵客氣不就難保清白之身了嗎XDDDDD
03/04 00:20, 13F
文章代碼(AID): #1BZY-Dx0 (Hayate)
文章代碼(AID): #1BZY-Dx0 (Hayate)