[轉錄][翻譯] ドラマチック / Honey and Clove …
※ [本文轉錄自 AC_Music 看板]
作者: Kaken (< 零分,卡肯 >) 看板: AC_Music
標題: [翻譯] Honey and Clover OP(TVA) / ドラマチック
時間: Wed Sep 26 02:11:38 2007
ドラマチック / ハチミツとクローバー OP
作詞:YUKI
作、編曲:蔦谷好位置
歌:YUKI
ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ
失くした約束は星に 消失的約定成為星星
(Nakushita yakusoku wa hoshini)
思い出はとけない 留下無法解開的回憶
(Omoidewa tokenai)
四つ葉のクローバー 探しながら君の顏 尋找著四葉草的你的臉龐
(Yotsuba no kuro~ba~ sagashinagara kiminokao)
ちらり盜み見ては目をそらす 只是偷偷地看了一下就別開視線
(Chirarinusumi mite wa me wo sorasu)
あれからどれくらい 夜を越えたの? 從那天以後又過了多少個夜?
(Arekara dorekurai yoru wo koetano?)
苦手な處から逃げてるの? 是否從無法應付的地方逃走了呢?
(Nigatenabasyo kara nigeteruno?)
服を著替えて窗の外を見てみよう 換件衣服後去看看窗外吧
(Huku wo kikaete madonosoto wo mitemiyou)
深呼吸して見える景色は違うはずだわ 深呼吸以後所見到的景色
(Sinnkokyuushite mieru keshikiwa chigau hazudawa) 一定會有所不同的
こわれた大切なものと 已經損壞的重要的東西
(Kowareta taisetsu na mono to)
いつか又あえる日がくるかしら 與其再會的日子還會到來嗎
(Itsukamada aeruhi ga kurukashira)
殘した傷跡が消えない 殘留下來的傷痕無法消去
(Nokoshita kizuato ga kienai)
それぞれの場所まで 直到抵達各自的歸屬為止
(Sorezore no basyomade)
もう行かなくっちゃ 必須快點出發了啊
(Mou ikanaku-chya)
--- --- --- --- --- --- --- ---
ポプラ並木 白楊樹們並列著的街道上
(Popura namiki)
出せないままのラヴレター 依然沒能拿出來的情書
(Tasenaimama no rabureta- )
何度も手を振り返した別れ際 在好幾次揮著手別過頭的臨別之際
(Nanndomo te wo hurikaeshita wakaregiwa)
幼い頃 思い描いてた全ては 在年幼的時候 隨著印象描繪下來的所有一切
(Osanaikoro omoiegaiteta subetewa)
かなえられたかのように見えたのに 明明看起來都已經很滿足了啊
(Kanaeraretaka no youni mietanoni)
優しい雨は降る私達の上に 溫柔的雨從我們所處的上空飄下
(Yasashii amewa huru watashitachi no ueni)
すれちがう人の數だけ 曾經擦身而過的那些人們
(Surechigauhito no kazudake)
ドラマチックになるの 都染上了戲劇性
(Doramachi-ku ni naruno)
失くした約束は星に 消失的約定成為星星
(Nakushita yakusokuwa hoshini)
思い出はとけないでそばにある 無法解開的回憶還殘留在身旁
(Omoitewa tokenaide sobaniaru)
今 心は清く光る 現在 心中發出清澈的光芒
(Ima kokorowa kiyokuhikaru)
淚で見えなくなる 因為眼淚盈框變得看不清楚
(Namidade Mienakunaru)
ささやかな流れ星をひとつぶ 一顆拖著細長餘光的流星
(Sasayakana nagarehoshi wo hitotsubu)
手の平にあげるから 掉落在攤平的手心上頭
(Tenohirani agerukara)
--- --- --- --- --- --- --- ---
こわれた大切なものと 已經損壞的重要的東西
(Kowareta taisetsuna monoto)
いつか又あえる日がくるかしら 與其再會的日子還會到來嗎
(Itsuka madaaeruhiga kurukashira)
殘したくちづけは消えない 殘留下來的嘴唇的觸感不會消失
(Nokoshita kuchiduke wa kienai)
それぞれの場所まで 直到抵達各自的歸屬為止
(Sorezoreno basyo made)
もう行かなくっちゃ 真的不走不行了啊
(Mou ikanaku-chya)
--- --- --- --- --- --- --- ---
--
一個囉哩八唆的人,持有的一個囉哩八唆的簽名檔。─┐
。 │
○──┐ 本簽名檔的內容純屬虛構,與實際的人物、團體、故事無關, │ │
│ │ 並希望各位在明亮的房間,與畫面保持距離的觀賞這個簽名檔。 └──○
│ 。
└─。空無一物領域 / 批兔個板:NothingArea /* Kaken
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.251.174
推
09/26 13:27,
09/26 13:27
推
09/26 15:56,
09/26 15:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.167.99
推
09/28 00:01, , 1F
09/28 00:01, 1F
推
09/28 21:22, , 2F
09/28 21:22, 2F
HoneyClover 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章