Re: [情報] 289
※ 引述《timmerix (GAIA)》之銘言:
: 煽り「モラウを狙った一振り…だが!?」
: ユピー「………」
: (消えた……!!)
: HUNTER×HUNTER
: No.289◆条件
: 【刃物に変えた自分の右手を見て】
旁白 瞄準莫老伍攻擊...結果??
尤匹 .....
消失了?
[尤匹看著自己化為刀刃的右手]
: ユピー(血だ…!!)
: (………どういう事だ?)
: (瞬間移動じゃなかったのか…?)
: (奴はオレが突き刺そうとした直前に消えた)
: (オレは奴等の仲間にテレポート出来る奴がいると思っていたが)
: (消える瞬間にも仲間は見えなかった!!)
: (それ以前にテレポートなら消えた後に刺しても)
: (傷つけられるはずがない)
: (消えたのに刺せた……刺せたのに見えない…って事は)
: (透明なだけ…!? 透ける能力か!!)
: (モラウ(ヤツ)にその能力があるならばとっくに使っていたはず!!)
: (つまり奴等の仲間に自分だけじゃなく仲間も透明に出来る奴がいて)
: (オレが突き刺す直前にグラサンを助けようとした)
: (……が間に合わなかった!! …って事だ!!)
: (傷は……深い…!!)
: 【地面についている血の跡に気付くユピー】
尤匹 是血....!!
這他媽又是哪招??
不是瞬間移動 是嗎?
那傢伙再在我要刺穿他的前一刻銷聲匿跡
我一直以為他們夥伴裡有個擁有順移能力的傢伙
但在他消失前一刻 我也沒有看到任何人出現!
再說 如果他已經順移消失的話
我就算攻擊那個地方也傷不到他才對
明明消失了卻刺傷到他 刺傷到他了卻看不見....也就是說
變透明了? 原來是透明能力!!
也就是說 他們裡面有個傢伙能力 能夠讓自己和同伴透明化
那個能力者在我刺下去前一刻想要救墨鏡仔
但是沒能及時趕上 應該就是這樣!!
我傷他蠻深的!
[尤匹發現地上的血漬]
: メレオロン「………」
: (来た!!)
: (血が…!!ユピーに見えちまってる!!)
: (姿が見えなくても…血だまりが目印!!)
: (奴がもう一度剣を振り上げたら…)
: (オレだけでも逃げなきゃ!!)
: (息も!!限界!!畜生ッッ!!)
: 【突然あさっての方向を見るユピー】
: メレオロン「!?」
: (ナックル!?なぜ出て来ちまったんだよ!?)
: (お前が今やらなきゃいけねーのは!!)
: (一秒でも長く身を隠す事だろうが!!)
梅雷翁 ......
來了!!
血被尤匹看到了!!
就算看不到我們....那灘血也成了證據
如果他再度揮起他的劍
就算只有我一個人也要逃掉!
憋的氣也快到極限了 SHIT!!
[尤匹突然面向一個非預期中的方向]
梅雷翁 !?
拿酷戮!?你現在出來湊熱鬧幹嘛??
你現在該做的 不是應該盡可能的躲起來嗎!!
: ナックル「もう逃げも隠れもしねェ オレが相手だ」
: 「だから」
: 「見逃してやってくれ!!」
: ナックルが拳ではなく言葉に賭けたのは
: ユピーの一言に己が揺さぶられたからであった
: ユピー「……」
: 「無茶苦茶だな 交換条件にすらなってねェ」
: 「答えはNoだ」
: 「ただし」
: 「こいつを消せば話は別だ」
: 【ポットクリン(370684)を指し示すユピー】
: ユピー「逃げ回ってたのはこいつが関係してんだろ?」
: 「これが対等の条件ってもんだろ」
拿酷戮 我哪裡也不逃了 他媽的定估支啦!!
所以 你放過他吧!
拿酷戮之所以賭上言語 而非拳頭
是因為被尤匹的一句話動搖所致
尤匹 ....
你小學有畢業嗎?? 這樣根本沒達到任何交換條件!
我最好是會答應
但是 如果你把這傢伙消掉 我也不是不能考慮你的要求
[尤匹指著波特克林(數值顯示370684)]
尤匹 你們不敢正面對決 一直逃來竄去
應該是因為這個傢伙的關係吧?
把他消掉才稱得上是對等條件
: モラウ「やめ…ろ!!!」
: 「ナックル!!!ふざけんじゃねェぞ…!!」
: 死力を絞ったモラウの叫びは〝神の共犯者〞で届かなかった
: しかし
: その声で我に返ったメレオロンは
: 手を離しその場を去った
: モラウ「オレは…放っとけ………!!」
: メレオロン(だめだ!!!それだけはだめだ!!!ナックル!!!)
: モラウ「か…ま…うな」
: メレオロン(全てを!!無駄にする気かよ!!!)
: モラウ「今まで………の…」
: メレオロン(モラウの!!シュートの!!お前の!!)
: (命懸けの全て!!!)
莫老伍 不准你這麼做!!!
拿酷戮!!你別他媽開玩笑了!!!
莫老伍絞盡力氣發出的聲音 由於"神的共犯"的關係 並沒有傳出去
但是 看傻眼的梅雷翁 因為莫老伍的聲音 又再度回復了清醒
梅雷翁把手放掉 並離開莫老伍處
莫老伍 你別管我了!!
梅雷翁 (不可以! 只有解開波特克林這件事是絕對不能做的!!)
莫老伍 不用...理...我!
梅雷翁 (難道你打算讓剛才這一切全部白費??)
莫老伍 到剛才為止的...所有
梅雷翁 莫老伍、修特、還有你自己拼死命努力的一切!!
: 【瀕死のモラウに近寄るユピー】
: 「ナックルが思いとどまればまだ二人で戦える」
: 「そのためにはまだ姿を見せるわけにはいかない!!」
: その思いでモラウから離れたメレオロンの判断はモラウ「ナックル…!」
: メレオロン(ナックル!!!)
: 【剣を構えるユピー】
: 逆効果だった
: 0:11:39:07
: 【ポットクリンを解除するナックル】
: ユピー「……」
: メレオロン「………馬鹿な…」
: (これで……もう…ない)
尤匹接近頻死的莫老伍
只要拿酷戮不做傻事 還能兩個人跟他戰鬥
為了等到這一刻 現在還不能現身!!
梅雷翁的思維 使得離開莫老伍的梅雷翁做出的判斷是
莫老伍 拿酷戮!!
梅雷翁 拿酷戮!!
[尤匹舉劍]
反而造成反效果
0:11:39:07
[拿酷戮解除波特克林]
尤匹 .....
梅雷翁 ......屁啦...
這樣....就沒希望了...
: モラウ「な…ぜ!!」
: (ユピーを倒す術が…!!)
: 血に染まったモラウの姿がシュートと重なり
: ナックルの心を折った
: ナックル「さぁ……ポットクリンは解除したッ」
: 「これで対等…!!ボスは置いといて」
: 「オレと勝負ッッッ オレを殺れ!!!」
: ユピー「やなこった」
: ナックル「な…待てコラ!!」
: 「どこ…行く気だ!?」
: ユピー「あ?王のトコに決まってんだろうが」
: 「お前もいっしょに来るか?」
: 「無理だろバカが」
: ナックル「……」
: 「………」
莫老伍 為什麼...!!
(已經沒有打到尤匹的方法了)
全身染血的莫老伍 和修特的影子重疊 重重打擊拿酷戮的心
拿酷戮 來吧...我已經解除波特克林了!
這樣就對等了!! 別管那死老頭!!
和我正面對決呀! 殺了我呀!!
尤匹 你真傻真天真
拿酷戮 什麼?...慢著!!
你要去哪裡??
尤匹 蛤?當然是王的地方
你也要來嗎?
不可能來吧白癡
拿酷戮 .......
: ユピー「そいつの能力 瞬間移動じゃねーんだろ」
: メレオロン「ハッ」
: ユピー「なら早く後ろの黒メガネ医者に運ばねーと」
: 「交換条件の意味なくなるだろうが!!」
: ナックル「……」
: ユピー「ちっ」
: 王の護衛を最優先とするなら三人とも この場で殺すべき
: 理解していながらそれを実行しない自分に怒りとは異質の苛立ちを覚えていた
: ユピー「問題ねェ!!」
: 「手前らみてェなザコ共 何度来ようがオレが蹴散らす!!」
: 「何時でも来い その時は対等だと思ってやる」
: 「今は殺るまでもねェ!! それだけの事だ!!」
: 【王の元へ駆けて行くユピー】
: 闘いの中で敵から教わった念能力の深遠
: それは乏しかったユピーの〝個?を大きく揺らし
: 怒りを別個に蓄積する術を覚えた事で
: 冷えた感情は 逆に物事を単純に考えられなくさせていた
尤匹 那傢伙的能力 不是瞬間移動對吧
梅雷翁 驚!
尤匹 那就應該快一點把後面黑眼鏡的送醫急救
不然交換條件就沒有意義了吧!!
拿酷戮 .....
尤匹 嘖!
如果要優先護衛王的安危 就應該先把這三個人都當場殺掉
尤匹對於明明知道這一點 卻不執行的自己感到憤怒
尤匹 沒有問題的
像你們這種雜魚 不管來幾次我都會打爆你們的
隨時奉陪 到時候就算我們是對等而戰
沒必要現在除掉 只是這樣罷了!
[尤匹前往尋找王]
在憤怒中體會了念能力的深奧
使得原先乏味的尤匹的個性大為動搖
由於學會如何把憤怒個別積蓄
使得冷血的情感反而無法單純的思考事物
: ユピー(くそっ プフのが伝染った!!)
: 「……」
: (奴等を糧に溜めた怒り…なのに何故だ)
: (奴等に向ける気がしないのは…)
: (オレは怒り(これ)を何に…誰に…放てばいい!?)
: これは成長なのかユピーにはわからなかった
: しかしナックルは
: ナックル(負けた…完全に…)
: 煽り「逃げ道なき敗北…」
尤匹 可惡 被普夫的怪僻傳染到了
.........
明明就積蓄了大量的憤怒 但是為什麼??
為什麼完全沒有想把憤怒對準他們的意欲??
這股憤怒 我應該往哪發洩!?
尤匹無法了解這究竟是不是自己成長了
但是可以確定的就是拿酷戮....
拿酷戮 輸了....完全輸了...
旁白 無法逃避的敗北...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.64.163
推
11/26 00:05, , 1F
11/26 00:05, 1F
→
11/26 00:07, , 2F
11/26 00:07, 2F
推
11/26 00:07, , 3F
11/26 00:07, 3F
推
11/26 00:08, , 4F
11/26 00:08, 4F
推
11/26 00:09, , 5F
11/26 00:09, 5F
推
11/26 00:11, , 6F
11/26 00:11, 6F
推
11/26 00:12, , 7F
11/26 00:12, 7F
推
11/26 00:12, , 8F
11/26 00:12, 8F
推
11/26 00:13, , 9F
11/26 00:13, 9F
推
11/26 00:13, , 10F
11/26 00:13, 10F
推
11/26 00:14, , 11F
11/26 00:14, 11F
推
11/26 00:15, , 12F
11/26 00:15, 12F
→
11/26 00:16, , 13F
11/26 00:16, 13F
推
11/26 00:16, , 14F
11/26 00:16, 14F
推
11/26 00:16, , 15F
11/26 00:16, 15F
推
11/26 00:16, , 16F
11/26 00:16, 16F
推
11/26 00:18, , 17F
11/26 00:18, 17F
推
11/26 00:18, , 18F
11/26 00:18, 18F
推
11/26 00:18, , 19F
11/26 00:18, 19F
→
11/26 00:19, , 20F
11/26 00:19, 20F
推
11/26 00:20, , 21F
11/26 00:20, 21F
→
11/26 00:20, , 22F
11/26 00:20, 22F
→
11/26 00:20, , 23F
11/26 00:20, 23F
推
11/26 00:21, , 24F
11/26 00:21, 24F
推
11/26 00:21, , 25F
11/26 00:21, 25F
→
11/26 00:22, , 26F
11/26 00:22, 26F
推
11/26 00:24, , 27F
11/26 00:24, 27F
推
11/26 00:25, , 28F
11/26 00:25, 28F
推
11/26 00:25, , 29F
11/26 00:25, 29F
推
11/26 00:26, , 30F
11/26 00:26, 30F
推
11/26 00:27, , 31F
11/26 00:27, 31F
→
11/26 00:28, , 32F
11/26 00:28, 32F
推
11/26 00:28, , 33F
11/26 00:28, 33F
推
11/26 00:28, , 34F
11/26 00:28, 34F
推
11/26 00:28, , 35F
11/26 00:28, 35F
→
11/26 00:28, , 36F
11/26 00:28, 36F
→
11/26 00:29, , 37F
11/26 00:29, 37F
→
11/26 00:29, , 38F
11/26 00:29, 38F
推
11/26 00:29, , 39F
11/26 00:29, 39F
還有 61 則推文
推
11/26 08:04, , 101F
11/26 08:04, 101F
推
11/26 08:51, , 102F
11/26 08:51, 102F
推
11/26 09:35, , 103F
11/26 09:35, 103F
推
11/26 09:52, , 104F
11/26 09:52, 104F
推
11/26 10:22, , 105F
11/26 10:22, 105F
推
11/26 10:24, , 106F
11/26 10:24, 106F
→
11/26 10:26, , 107F
11/26 10:26, 107F
推
11/26 10:28, , 108F
11/26 10:28, 108F
推
11/26 11:07, , 109F
11/26 11:07, 109F
→
11/26 11:07, , 110F
11/26 11:07, 110F
推
11/26 12:21, , 111F
11/26 12:21, 111F
推
11/26 12:42, , 112F
11/26 12:42, 112F
推
11/26 12:43, , 113F
11/26 12:43, 113F
→
11/26 12:43, , 114F
11/26 12:43, 114F
推
11/26 12:58, , 115F
11/26 12:58, 115F
推
11/26 13:19, , 116F
11/26 13:19, 116F
推
11/26 14:35, , 117F
11/26 14:35, 117F
推
11/26 15:44, , 118F
11/26 15:44, 118F
→
11/26 16:01, , 119F
11/26 16:01, 119F
推
11/26 16:25, , 120F
11/26 16:25, 120F
推
11/26 17:54, , 121F
11/26 17:54, 121F
推
11/26 18:01, , 122F
11/26 18:01, 122F
推
11/26 18:37, , 123F
11/26 18:37, 123F
推
11/26 19:51, , 124F
11/26 19:51, 124F
推
11/26 20:09, , 125F
11/26 20:09, 125F
推
11/26 21:39, , 126F
11/26 21:39, 126F
推
11/26 23:28, , 127F
11/26 23:28, 127F
推
11/27 00:39, , 128F
11/27 00:39, 128F
推
11/27 00:45, , 129F
11/27 00:45, 129F
推
11/27 12:27, , 130F
11/27 12:27, 130F
推
11/27 18:45, , 131F
11/27 18:45, 131F
推
11/27 21:23, , 132F
11/27 21:23, 132F
推
11/27 22:43, , 133F
11/27 22:43, 133F
推
11/27 23:21, , 134F
11/27 23:21, 134F
推
11/29 01:45, , 135F
11/29 01:45, 135F
推
11/29 10:18, , 136F
11/29 10:18, 136F
推
11/29 13:37, , 137F
11/29 13:37, 137F
推
11/29 19:23, , 138F
11/29 19:23, 138F
推
12/01 02:35, , 139F
12/01 02:35, 139F
推
12/03 08:58, , 140F
12/03 08:58, 140F
討論串 (同標題文章)
Hunter 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章