[閒聊] 先看情報?先看JOJO ?

看板Hunter作者 (peerness)時間17年前 (2008/12/06 19:33), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
不知道有沒有人跟我一樣的感覺 JOJO的翻譯真的會有點看不懂 甚至有時會將劇情搞錯 但是又不想先看情報..總是希望圖與文字一起來 所以等到JOJO出來後 在回頭去看情報~ 有人跟我一樣的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.79.253

12/06 19:34, , 1F
這字幕組最近翻譯水準真的下滑很多=.= 以前明明不錯的說
12/06 19:34, 1F

12/06 19:39, , 2F
雖然還是抱著感謝的心 不過290翻成這樣實在是看不太懂@@
12/06 19:39, 2F

12/06 19:40, , 3F
沒有PTT翻譯的話,光使單純討論內容都會吵架吧orz
12/06 19:40, 3F

12/06 19:52, , 4F
剛剛回頭看板上的290熱心板友翻的 比jojo這期好太多了
12/06 19:52, 4F

12/06 20:42, , 5F
我都自己改成PTT的翻釋
12/06 20:42, 5F

12/06 20:59, , 6F
我也是呀~XD
12/06 20:59, 6F

12/06 21:05, , 7F
我是先看過情報, 如果看漫畫有覺得怪怪的.. 就自己融會
12/06 21:05, 7F

12/06 21:05, , 8F
貫通一下 -.-"
12/06 21:05, 8F

12/06 21:27, , 9F
我會先看情報 JOJO最近翻的頗爛...
12/06 21:27, 9F

12/06 21:57, , 10F
有一陣子覺得獵人不好看...因為都看不懂。最近有先看情報
12/06 21:57, 10F

12/06 21:58, , 11F
才發現是JOJO翻的太爛...有加情報融會貫通後,獵人就好看
12/06 21:58, 11F

12/06 21:58, , 12F
多了XD
12/06 21:58, 12F

12/07 00:03, , 13F
對啊.我也覺得JOJO翻譯組的國文程度下降好多.
12/07 00:03, 13F

12/07 01:03, , 14F
感覺只有獵人翻的很遭 囧
12/07 01:03, 14F

12/07 01:42, , 15F
JOJO程度下降+1= =
12/07 01:42, 15F

12/07 03:40, , 16F
這幾回的JOJO若沒先看過情報根本看不懂在說啥阿
12/07 03:40, 16F

12/07 21:37, , 17F
強烈建議JOJO組員翻獵人時能來取材熱心板友的翻譯
12/07 21:37, 17F
文章代碼(AID): #19EcB-bS (Hunter)
文章代碼(AID): #19EcB-bS (Hunter)